同样的中文,表达意思完全不同.就是好奇.
你是哪里人?我们北京人说窝心是很窝囊的意思,台湾窝心是很高兴的意思.
所有跟帖:
•
不知道她哪里人,但是我理解的“窝心”除了你说的那个意思以外
-ilj84-
♀
(116 bytes)
()
08/31/2008 postreply
14:17:13
•
“窝心的甜蜜”还真没有听说过。意思是能懂的。
-我也有话说-
♀
(0 bytes)
()
08/31/2008 postreply
16:04:51
•
您读了上下文觉得什么意思呢...? 北京人问问题都说:请问.. 的哦
-kylieb-
♀
(84 bytes)
()
08/31/2008 postreply
14:29:52
•
打抱不平的兴师问罪
-3845-
♀
(0 bytes)
()
08/31/2008 postreply
14:55:02
•
我明天她的意思,就是想知道不同地域的人的表达方式吧。
-我也有话说-
♀
(52 bytes)
()
08/31/2008 postreply
16:03:02
•
是我明白她的意思
-我也有话说-
♀
(0 bytes)
()
08/31/2008 postreply
16:05:50
•
这个"窝心"应该是很贴心的意思吧,,,,,:)
-GXXX-
♀
(0 bytes)
()
08/31/2008 postreply
15:18:54
•
台湾人说"窝心", 意思就是很贴心体己, 关心别人的需要.
-爱厨-
♀
(0 bytes)
()
08/31/2008 postreply
18:43:05
•
跟北京说法相反,北京的意思是受了窝囊,又说不出来的意思。
-我也有话说-
♀
(0 bytes)
()
08/31/2008 postreply
19:50:29
•
中国地大物博, 连语言也有这么大的地域差异, 真长见识啦~:)
-爱厨-
♀
(0 bytes)
()
09/01/2008 postreply
07:13:35