千万别说fungus,这是翻译的不好,就叫tree mushroom就好了,说fungus有人会吐的。我亲眼见过。

来源: 猫眼狗眼 2014-12-04 12:56:13 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

哈哈,可是有的直接就翻译成这个, 可能想说是真菌?老外理解是脚气 -爱吃鱼鱼- 给 爱吃鱼鱼 发送悄悄话 爱吃鱼鱼 的博客首页 (6 bytes) () 12/04/2014 postreply 13:03:58

是的。有一次吃饭,waitress多嘴,没等我翻译告诉我老板是wood fungus,我老板根本不听wood这个茬,当时就吐了。 -猫眼狗眼- 给 猫眼狗眼 发送悄悄话 猫眼狗眼 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2014 postreply 13:07:13

: ))))) -小.蝌蚪- 给 小.蝌蚪 发送悄悄话 小.蝌蚪 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2014 postreply 17:09:28

哈哈。 -xiaoe- 给 xiaoe 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/04/2014 postreply 14:22:39

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”