居然知道《The Lancet》是《柳叶刀》。不过您是只知其二,不知其一。给您科普一下:
中世纪时,欧洲大陆上的骑兵所用的武器是叫做 lance 的长矛。长矛这玩意有点长,有点沉,只能由骑兵端着,在战场上横冲直撞。于是应运而生而生了lancet,(由法语 lancette 而来,是小长矛的意思)。用起来方便点儿,尤其是步兵也能用。中世纪医疗条件不好,急了就用lancet的枪头来放个血,做个脓肿引流等等。后来人们在战场上开始用长枪大炮互相杀戮,lancet 就成了手术刀或刺血针的专有称呼。
《The Lancet》是由英国外科医生湯姆·魏克萊在1823年创立,在世界上最悠久及最受重視的同行评审医学期刊中排名第一。与另外三份国际医学期刊《新英格兰医学杂志》、《美国医学会杂志》、《英国医学杂志》一起,是一般公认的国际四大医学期刊。《The Lancet》期刊的中文名曾经是《刺血针》,后来改为《柳叶刀》美则美矣,未尽善焉。因为 lancet 的另一个意思是建筑学中的“尖頂穹窗”,藉此寓意期刊立志成為照亮医界的明窗。
另外,Lancet 和 The Lancet 看上去虽然只是一个定冠词的不同,但所指大有不同。这些当年初中英语老师都说过,不再赘述。
您瞧,我一个人真的代表不了《柳叶刀》,以后别这么说了哈,要不让人笑话。