你对 “or” 的理解?

我们的老板,98%的时候,会把A person 放在 B 前,比如说,当介绍给别人的时候,或者给CUSTOMER的EMAIL里:Please contact person A or B. A 基本都在B 前。A 和 B 是同样的 职位。

请问:

1.  纯粹从英文语法角度,A or B 有主次之分吗,或者 A is more valuable / primary than B 吗?

2. 从美国人的习惯,或者一个受到EMAIL人的角度,他们会觉得A is the primary one, or more valuable than B吗?

 

谢谢指教!

所有跟帖: 

想太多了。I wouldn’t care -twototango- 给 twototango 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/17/2018 postreply 17:54:15

有可能的。不过是小事 -Manymore- 给 Manymore 发送悄悄话 Manymore 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2018 postreply 18:19:49

在介绍给别人时, 怎么说 A or B呢?你是不是指先介绍谁后介绍谁?从社交礼仪上讲,在职场上除了职位外,谁先谁后与年龄性别有关 -废话多多- 给 废话多多 发送悄悄话 废话多多 的博客首页 (74 bytes) () 09/18/2018 postreply 01:42:39

没区别吧。 -sangran- 给 sangran 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/18/2018 postreply 06:43:24

参考演员的 A角 和 B角 ! -tomcat801- 给 tomcat801 发送悄悄话 (169 bytes) () 09/18/2018 postreply 14:02:18

请您先登陆,再发跟帖!