"我被欺负, 实际上是华人被欺负。"
"对方欺负华人的经验会发扬光大,..."
似乎表明, “我”又受迫害意象的倾向,专业词汇是什么来着?
Answer ====> Victim mentality is the 专业词汇 for you.
Victim mentality is an acquired (learned) personality trait in which a person tends to regard him or herself as a victim of the negative actions of others, and to think, speak and act as if that were the case - even if the absence of clear evidence. It depends on habitual thought processes and attribution.
Victim mentality is primarily learned, for example, from family members and situations during childhood. It contrasts with the psychologically better-researched traits of neuroticism and psychoticism, both of which have a stronger biological or genetic basis. Neuroticism may be defined as general emotional instability or a generally enhanced tendency to experience negative emotions. Psychoticism is characterised by hostility and aggression.
“我” had long been an opposite end of victim before coming to the U.S.
Answer ends <====
“我”似乎忽视自身问题所在,归结于他人和环境。
“拉不出把把怪毛坑不好”, 此其谓也。
故比喻为: 非典型肺炎。
Answer ====> What is the 自身问题?
"我被欺负, 实际上是华人被欺负。"
准确说: "我被欺负, 实际上是一个华人被欺负。"