汉语: "饭碗" 不说"面包黄油"
English: "butter and bread" 不说"rice bowl".
Just "self" has such a meaning doesn't mean it is used in that way.
找个英文专家, 或牢工是老美的 来议论一下, 帮我们提高?
汉语: "饭碗" 不说"面包黄油"
English: "butter and bread" 不说"rice bowl".
Just "self" has such a meaning doesn't mean it is used in that way.
找个英文专家, 或牢工是老美的 来议论一下, 帮我们提高?