太懒,看俩行磕睡虫就来了.现在变成会说会听,但是一口市井英语.谁让偶这没志气的宁可重看一千遍的金庸梁羽生,也不肯upgrade自己的英语.这么多年,大部头的英文书一本都没看完过,英文杂志和报纸不算,包括字典.
无聊的时候,连师太的旧作都翻出来看.豆芽菜看着就不够亲切啊.深刻检讨:偶的英文只有三板斧,经不起岁月的切磋.谨以此帖向奋斗在美语坛前线的各位大虾致以崇高的敬意!
飞雪连天射白鹿 笑书神侠倚碧鸳
Fly snow all over the sky shoot white deer
smiling book as fantastic hero leaning green bird
Aha! 看偶的烂英语,欢迎各位大虾拍砖.
(以下是度娘翻的,那个amidst不知道是虾米东东)
Hunting the white stag in a flurry of snow,
Happily penning the tale of the divine couple amidst??? the green feathered birds.
知道要看英文部头书
所有跟帖:
•
建议推荐给 Nobel Prize in Translation
-黄小姐-
♂
(0 bytes)
()
06/01/2010 postreply
18:59:39
•
What is Nobel Prize in Translation
-俗世痴-
♂
(13 bytes)
()
06/01/2010 postreply
19:06:15
•
这样吧,你把红楼梦再翻译一遍,然后再翻成中文
-龙少爷-
♂
(0 bytes)
()
06/01/2010 postreply
19:01:49
•
笑死.楼上那个是从北美坛飞来的帖子吧
-俗世痴-
♂
(75 bytes)
()
06/01/2010 postreply
19:05:04
•
what is 市井英语?
-herwife-
♂
(0 bytes)
()
06/01/2010 postreply
19:31:39
•
市井英语=上不了大场面的英语
-俗世痴-
♂
(10 bytes)
()
06/02/2010 postreply
03:58:39
•
插个嘴: 您不也是前辈级的么?:)
-吴用先生-
♂
(83 bytes)
()
06/01/2010 postreply
20:31:03
•
呵呵
-俗世痴-
♂
(65 bytes)
()
06/02/2010 postreply
04:00:29
•
这你就没耐心啦?
-吴用先生-
♂
(34 bytes)
()
06/02/2010 postreply
12:53:21