我说,humble 这个词是用来形容某一类人的,而不是人人需要模仿的行为准则!
有些人天性就是humble的性格,一举一动,一言一行都给人humble的感觉。但是如果你去刻意模仿,恰恰会适得其反。一类模仿者会给人做作的感觉,进而被人疏远;另一类,演技好事事时时注意表现出自然的谦逊,但是一辈子总有一两次打回原型,而一两次的露馅足以让人认识真正的你,这样的你谦逊就成了谦卑。
个人觉得美国人心中的字典里是没有humble这个词的,我从没在我周围的同事中体验到这种感觉,相反,他们的自我表现和背后议论牢骚的能力非常之强。让美国人humble恐怕比登月还难。
所以,humble是中华民族的“美德”。我之所以打引号,是因为我真的不确定这个是好事还是坏事。aggressive也许是美国人和日本人的“美德”,但是,“入乡随俗”这个词在这里很重要,你在美国刻意去装humble就会被归为另类,角落里蹲着吧。
看来忍不住说了不止一句,只是希望我们中国人在国外要多表现出“龙”的姿态,跟多的aggressive才能在这个世界稳稳的立足。