中文歌曲一般都是quartertones(一个字是一个quartertone), 而英文歌曲一般是semitones(一个词是一个semitone). 在说话上也很类似, 如北京话讲究嘎蹦脆,很快很利落. 这就是典型的quartertones. 而我们听老外学讲中文觉得怪腔怪调的, 一个原因就是他们在按照自己的习惯用semitones讲quartertones的句子. 如"你好", 中文是两个quartertones, 而老外非要把两个quartertones拉长成两个semitones. 大家可以在老外同事身上试试.
而反过来,国人说英文时, 一用说中文的习惯说英文就容易把一个semitone的单词压缩成quartertone的duration讲出来. 这样不习惯听国人讲英语的老外就不大容易明白咱们讲的是什么词儿.所以国人讲英文时语速一定要放慢,把1/4声的词按1/2声来讲. 举个例子(可能不太具有代表性), 中文"你和我"是3个quartertones, 英文"you and me"是三个semitones, 这个例子说明, 说英文要用比说中文拉长一倍的语速来讲.
提高英文口语的理论指导, 最近在LG的启发下刚研究出来的.
所有跟帖:
• 俺从今天吃口条,变长舌,争取口语有所提高 -澳洲老土- ♂ (0 bytes) () 01/26/2009 postreply 21:44:09
• 我今天已经在办公桌上贴满了写着"semitone"的小字条了. -小谋- ♀ (0 bytes) () 01/26/2009 postreply 21:49:08
• 什么时候变"fulltone",就比美国人还美国人了 -澳洲老土- ♂ (0 bytes) () 01/26/2009 postreply 21:50:50
• 小妈!中文是四声,英文只有轻重之分,咋整的!咋弄出这tone来! -眼冒金星- ♂ (0 bytes) () 01/26/2009 postreply 22:14:30
• 终于读懂(自以为)金爷一贴! 中文字有四声, 英文句有升降调. -被封过一回- ♂ (8 bytes) () 01/27/2009 postreply 06:49:19
• 有一个重点,就是别翻译。 -sigma- ♂ (46 bytes) () 01/27/2009 postreply 06:40:08
• 多看动画片, 多唱儿歌, Oh McDonald had a farm, -catcherintherye- ♂ (21 bytes) () 01/27/2009 postreply 06:46:22
• 我以为是 "e-i-e-i-o"... :-) -云河- ♀ (0 bytes) () 01/27/2009 postreply 07:24:38
• Hehe. Catcher made his point: Don't swallow end consonants. -被封过一回- ♂ (365 bytes) () 01/27/2009 postreply 07:33:46
• 试试用英文tone唱中文词。 -牛年之牛魔王- ♂ (0 bytes) () 01/27/2009 postreply 09:41:26
• 好东西. 谢谢分享 -acclaim2008- ♂ (0 bytes) () 01/27/2009 postreply 17:46:19
• 据说美语发音随JAZZ -acclaim2008- ♂ (0 bytes) () 01/27/2009 postreply 17:51:54