刚来美国头几年常听人讲美国社会是一个melting pot,大熔炉
近年来发现大家不怎么说melting pot了,而是 salad bowl 沙拉拚盘,如雷灌耳,觉得意思应该是名种族完全保持了自己的文化,而且不同种族聚集在一起,就好像salad bowl里一片片不同种类的蔬菜一样相互不融合。
越来越觉得自己是在拚盘里,说说看你是在拚盘里,还是在大熔炉里呢?
现在这个词听得越来越少了
所有跟帖:
•
melting pot也好, salad bowl也好,只要大家都能遵守法律,就能平安无事。
-相对强度-
♂
(63 bytes)
()
01/18/2015 postreply
09:10:53
•
但种族之间不融入对美国不利。如果哪天白人不占多数了,种族问题就是美国最大的问题了
-谢谢你--
♀
(0 bytes)
()
01/18/2015 postreply
09:18:45
•
我基本保持自己生活习惯。比如午餐后吃水果,我一定削皮。虽然老美不削皮吃水果,而且我削几次
-水准-
♂
(267 bytes)
()
01/18/2015 postreply
09:15:54
•
饮食就是溶入不了西方的汉堡披萨和他们的饼干甜点。没办法。
-水准-
♂
(0 bytes)
()
01/18/2015 postreply
09:24:39
•
以后老墨把老白给熔了,呵呵。
-FHZM-
♂
(0 bytes)
()
01/18/2015 postreply
10:40:26
•
Lol:)
-谢谢你--
♀
(0 bytes)
()
01/18/2015 postreply
11:30:10
•
真不知道你在哪儿听到的这些词 :-(
-mknc-
♂
(0 bytes)
()
01/18/2015 postreply
10:49:20
•
道听途说来的
-谢谢你--
♀
(0 bytes)
()
01/18/2015 postreply
11:31:08