博物馆的CURATOR 是个中国通,正宗老美。英语当然是他母语。展览广告也是他们设计的,介绍册子也是他们出的,没咱中国人什么事儿。
你要是说他中文不行我承认。比方移民的移字就是错的,错了这么多年了, 我也不好意思给他们指出来。
可你要是说他英文不行我就不知道说什么好了。
... ...
博物馆的CURATOR 是个中国通,正宗老美。英语当然是他母语。展览广告也是他们设计的,介绍册子也是他们出的,没咱中国人什么事儿。
你要是说他中文不行我承认。比方移民的移字就是错的,错了这么多年了, 我也不好意思给他们指出来。
可你要是说他英文不行我就不知道说什么好了。
... ...
•
你这么说,我就更糊涂了。标题难说,但从你附上的其它看来,也是不太舒服。
-多哥-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2013 postreply
11:23:13
•
矣?你是不是修改过了?现在这个文字的图片是正宗母语人写的啊。
-多哥-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2013 postreply
11:28:50
•
记得原先是有一个文字图片上的英文真的很蹩脚的,所以我才是有感而发啊。
-多哥-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2013 postreply
11:32:43
•
瞎扯!都是图片我怎么修改?
-不锈钢碗-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2013 postreply
11:40:12
•
啊呀老兄,我说的是图片被换了。
-多哥-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2013 postreply
11:42:32
•
不可思议!我闲工夫这么多换这个玩啊?。。。
-不锈钢碗-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2013 postreply
11:44:21
•
对啦,我记错了,那个图片是附在楼下你的第一篇中。
-多哥-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2013 postreply
11:43:53
•
楼下也是美国人弄的。都是博物馆正式的文字介绍,您要非说。。我也没办法
-不锈钢碗-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2013 postreply
11:46:57
•
感觉是同样的意思,母语的人不太会如此遣词造句。
-多哥-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2013 postreply
13:10:23
•
也不一定,感觉也是同样的意思母语的人不太会如此遣词造句。
-多哥-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2013 postreply
12:07:22
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy