还让住吗?怎末处理?求建议

来源: Smilee 2021-07-05 12:39:11 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (674 bytes)

有一个房客,交租准时, 要求有点多。

Renew 下一年 lease, 沟通过几次, 都不理睬, 还有两天过期, 给我了很长的修理单子,还要我把房子里外油漆 + replace fence。

我给了她 的 房租 比市场低, 房子状况很好, 我告诉她 60 天 搬出去。(60 days notice)

她要去告我, 说她要求修房, 我让她搬家, it is retaliation.  Can't evict her because of that.

她现在愿意付我原来给的价, 但我现在不想给她低价房租。

还让住吗?怎末处理?求建议

 

所有跟帖: 

你应该通知她离开,同时开始修房子,而且告诉她要大修,你自己干,准备干一年。 -米奇的厨房- 给 米奇的厨房 发送悄悄话 米奇的厨房 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 12:45:26

房子状况很好, 她很难找到房子搬家。 -Smilee- 给 Smilee 发送悄悄话 (38 bytes) () 07/05/2021 postreply 13:02:30

续还是不续,应该在租期到期前的60天双方确认好。现在不续你要有对方确认过的证据。现在有点被动。 -大阿牛- 给 大阿牛 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 12:48:02

这样的租客我是不会续租的。 -大阿牛- 给 大阿牛 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 12:49:59

续租需要双方签字, 我有不合法的地方吗? -Smilee- 给 Smilee 发送悄悄话 (69 bytes) () 07/05/2021 postreply 12:56:11

仔细看看你们的租约,按规定提前通知不续约即可。 -大阿牛- 给 大阿牛 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 13:06:24

按租约不需与任何理由,可是她在找借口告我 -Smilee- 给 Smilee 发送悄悄话 (125 bytes) () 07/05/2021 postreply 13:11:50

不需要理由就可以不renew lease -goodhouse99- 给 goodhouse99 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 12:52:24

现在的市场, 她找房子很困难 -Smilee- 给 Smilee 发送悄悄话 (60 bytes) () 07/05/2021 postreply 12:59:17

你蛮替她着想的。她找不找到下一家,跟你有啥关系?你不想租给她,就不租。想租,就别墨迹 -好心态- 给 好心态 发送悄悄话 (371 bytes) () 07/05/2021 postreply 13:54:27

关系已闹僵,没有再租下去的基础了。 -L- 给 L 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 13:25:13

给她不同的房租选择 -xhjaer19721- 给 xhjaer19721 发送悄悄话 (948 bytes) () 07/05/2021 postreply 13:31:56

估计问题的根源在于 -xhjaer19721- 给 xhjaer19721 发送悄悄话 (965 bytes) () 07/05/2021 postreply 14:15:23

房客威胁要告你时,自己不要先胆怯,有理有据就不怕。房客很多时候都是来试探的,光打雷 -Ginger123- 给 Ginger123 发送悄悄话 (83 bytes) () 07/05/2021 postreply 14:20:20

这样的我会找eviction attorney 对付她,你自己不要出面 -看看不买- 给 看看不买 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 15:27:00

谢大家建议 -Smilee- 给 Smilee 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 16:05:42

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”