they do not want to work, but to stay at home;
they do this and at the same time, always try to find excuses;
no excuse, lazy, uncapable, and not wanting to take responsibility are the reasons;
See, they 老虎屁股摸不得, whenever somebody talks about their work, they feel very strongly.
The pityful ones, are their spouses.
What they can say?
if 全职 that good, why not let their spouse stay at home?
See, most of the replies here must be from 全职s,
所有跟帖:
•
没错,全职好,让他们的配偶也在家歇歇。
-March5-
♀
(0 bytes)
()
07/18/2013 postreply
12:18:59
•
没有人愿意工作,大家都知道享受,但那就是责任;
-Jieri-
♀
(0 bytes)
()
07/18/2013 postreply
12:22:05
•
其实全职妈妈并不是在家享受。 一般情况下, 女人全职在家, 男人一般就不在管家里
-今真高兴-
♀
(192 bytes)
()
07/18/2013 postreply
20:14:08
•
It sounds like you think '回家做饭,带孩子' is women`s
-Jieri-
♀
(596 bytes)
()
07/19/2013 postreply
07:52:38
•
你错了。我工作的时候, 老公和我一起分担家务。 这是他应该的。
-今真高兴-
♀
(1036 bytes)
()
07/19/2013 postreply
11:16:53
•
Then what did you mean:
-helloHouse-
♀
(983 bytes)
()
07/19/2013 postreply
12:05:04
•
我的意思很清楚:
-今真高兴-
♀
(573 bytes)
()
07/19/2013 postreply
12:34:40
•
by the way.我赶上了计算机热, 做了十多年的java. 我的能力不比你差。 不要jump into
-今真高兴-
♀
(113 bytes)
()
07/19/2013 postreply
12:39:21
•
猜你是女人而且是全职工作的大陆女人。 就发现全世界对全职妈妈最不忿的就是你
-今真高兴-
♀
(207 bytes)
()
07/18/2013 postreply
19:56:05