星光华逸 翻译的真好 谢谢

来源: BeijingFall 2013-10-25 10:23:57 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (926 bytes)

你翻译的真好。可是我一忙丢掉了一个最关键字exempt,不知道是否影响意思。真对不起麻烦你再看一遍。
因为那个房子的房地产税过期没交,是不是也免了? 谢谢。
 

IT IS FURTHER ORDERED that the Deed to be issued hereunder is a transaction that is exempt from all transfer taxes or fees for stamps either state or local, and the County Recorder of Deeds is ordered to permit immediate recordation of the deed issued hereunder without affixing any transfer stamps. No transfer stamp or exemption stamp shall be required before , at or after the time the deed issued hereunder is recorded.

 

按照法规,下面发布的契约,交易已包含所有国家及地方政府过户印花税费,郡契约登记处可立即备案,不需附加其它交易印花。无论何时,备案契约不需交易或豁免印花。

 

这是法院发布的关于芝加哥一处丧失抵押赎回权房产的法令。

所有跟帖: 

别乱扣高帽啊,我是看没人翻译才斗胆胡乱翻的 -星光华逸- 给 星光华逸 发送悄悄话 星光华逸 的博客首页 (56 bytes) () 10/25/2013 postreply 10:47:50

回复:别乱扣高帽啊,我是看没人翻译才斗胆胡乱翻的 -BeijingFall- 给 BeijingFall 发送悄悄话 (68 bytes) () 10/25/2013 postreply 10:53:36

没关系,我脸皮厚,不怕被拍砖 -星光华逸- 给 星光华逸 发送悄悄话 星光华逸 的博客首页 (158 bytes) () 10/25/2013 postreply 10:57:47

你能把我最后一次的翻译内容贴上去吗,不然我会被笑话S的 -星光华逸- 给 星光华逸 发送悄悄话 星光华逸 的博客首页 (1343 bytes) () 10/25/2013 postreply 10:52:00

回复:你能把我最后一次的翻译内容贴上去吗,不然我会被笑话S的 -BeijingFall- 给 BeijingFall 发送悄悄话 (536 bytes) () 10/25/2013 postreply 11:04:18

我的理解是房产税并未在文中涉及,只讲了交易费的事。可能是因为房子被 -guzheng- 给 guzheng 发送悄悄话 (93 bytes) () 10/25/2013 postreply 15:15:44

Thanks -Beijingfall- 给 Beijingfall 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/25/2013 postreply 23:15:52

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”