Confit是动词confire的变位,confire="to preserve". 上面说了,真的confit封闭时间长

来源: weston 2011-01-08 15:19:54 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ weston ] 在 2011-01-09 12:04:27 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

所有跟帖: 

对,这是命名原因。腊肉的目的也是保存,但我觉得刚晒好的也可以叫腊肉。同理:-) -morninglv- 给 morninglv 发送悄悄话 morninglv 的博客首页 (1279 bytes) () 01/08/2011 postreply 16:09:01

confit并不是法国南部的发明原来跟蝌蚪讨论时指出这是古埃及的发明 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (36 bytes) () 01/08/2011 postreply 16:31:31

西哥渊博。能给我讲讲oil poaching的方子和confit的方子的不同吗?谢谢。 -morningLV- 给 morningLV 发送悄悄话 morningLV 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 16:46:55

一个是保存,一个是烹调方式,这样说你肯定不满意.具体的是: -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (293 bytes) () 01/08/2011 postreply 17:00:24

照你这个标准,庄祖宜的这个方子是地道的confit。90摄氏度是 -morningLV- 给 morningLV 发送悄悄话 morningLV 的博客首页 (552 bytes) () 01/08/2011 postreply 18:07:30

西哥讲得有道理,目的是可以保存.就象腊肉也有新鲜和老腊肉之分.这里买的半成品鸭和油是分开的. -arge- 给 arge 发送悄悄话 arge 的博客首页 (37 bytes) () 01/08/2011 postreply 16:22:52

其实好的法国菜馆不提供这道菜的,鸭腿怎么好的材料,经过这么深度加工后,很多鸭肉 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (127 bytes) () 01/08/2011 postreply 16:28:21

跟我听到的不一样。confit这种古老的做法现在在高档饭店里很流行。一些 -morningLV- 给 morningLV 发送悄悄话 morningLV 的博客首页 (259 bytes) () 01/08/2011 postreply 16:56:42

别急,西兄讲的高档次的法国菜,象新鲜foie gras也不是所有馆子都四季提供的. -arge- 给 arge 发送悄悄话 arge 的博客首页 (173 bytes) () 01/08/2011 postreply 17:21:41

:)) -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 17:52:31

我今天是有点儿较真:-) 不想糊里糊涂一知半解。但版面还是和谐点儿好 -morningLV- 给 morningLV 发送悄悄话 morningLV 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 18:10:44

好像这个confit还深受国人博爱 :) -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (76 bytes) () 01/08/2011 postreply 17:56:02

萝卜白菜各有所爱啊。谢谢你花时间来和我讨论confit的标准。 -morningLV- 给 morningLV 发送悄悄话 morningLV 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 18:22:43

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”