有人将"researcher"误译为“研究员”,实际上,“researcher”是“研实员”或“实验员”。
“研究员”应译为“research professor”。
"research scientist" 和"senior scientist" 都不能译为“科学家”或“高级研究员”。
“博士后”是临时工,不是的“faculty”,也不是“research fellow”或“member of technique staff”。
有人将"researcher"误译为“研究员”,实际上,“researcher”是“研实员”或“实验员”。
“研究员”应译为“research professor”。
"research scientist" 和"senior scientist" 都不能译为“科学家”或“高级研究员”。
“博士后”是临时工,不是的“faculty”,也不是“research fellow”或“member of technique staff”。
•
回复:不正确。误在翻译。
-sw126-
♂
(189 bytes)
()
09/09/2012 postreply
18:33:50
•
你是典型的中国式翻译.
-过路客在加国-
♂
(578 bytes)
()
09/09/2012 postreply
22:06:56
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy