Gifts by Sara Teasdale 恶搞版翻译

来源: 颤音 2016-10-11 09:59:35 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (5665 bytes)

Gifts

 

Sara Teasdale

 

I gave my first love laughter, 

I gave my second tears,

I gave my third love silence

through all the years. 

 

My first love gave me singing, 

My second eyes to see,

But oh, it was my third love

Who gave me soul to me. 

 

礼物

 

我给了大奶欢笑, 

我给了二奶眼泪,

我给了小三沉默

经历了流年。

 

大奶给我歌声悦耳,

二奶给我美颜悦目,

可是, 只有小三

才给了我灵魂。

所有跟帖: 

-星光华逸- 给 星光华逸 发送悄悄话 星光华逸 的博客首页 (0 bytes) () 10/12/2016 postreply 03:36:16

你知道诗人是女, 所以这么说? -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 10/12/2016 postreply 06:36:31

“可是, 只有小三 才给了我灵魂。” -星光华逸- 给 星光华逸 发送悄悄话 星光华逸 的博客首页 (338 bytes) () 10/12/2016 postreply 09:17:48

我原本就是 parody , 所以喜欢你的牌坊论, 谢谢! -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 10/12/2016 postreply 10:38:52

请您先登陆,再发跟帖!