所以白话的翻译可能更贴近原文。
可惜我不懂藏文,要是懂藏文就一目了然了。唉,语到用时方恨少……
鹦鹉那个很好玩。
所以白话的翻译可能更贴近原文。
可惜我不懂藏文,要是懂藏文就一目了然了。唉,语到用时方恨少……
鹦鹉那个很好玩。
•
大概这就是诗与歌的根本区别吧
-八落-
♂
(202 bytes)
()
05/19/2016 postreply
10:41:32
•
但是比如诗经,是当时的民歌级别,现代人却当作晦涩的诗来学习。
-苗盼盼-
♂
(56 bytes)
()
05/19/2016 postreply
10:44:24
•
诗经里肯定也不是原本的唱版.
-八落-
♂
(171 bytes)
()
05/19/2016 postreply
10:59:53
•
有道理。可能原来的版本就是
-苗盼盼-
♂
(140 bytes)
()
05/19/2016 postreply
11:02:22
•
可不兴这么随意更改文学史啊
-八落-
♂
(60 bytes)
()
05/19/2016 postreply
11:06:20
•
真的?搞天文的那个?他不是东汉的吗?难道西汉还有一个张衡?
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
05/19/2016 postreply
11:08:12
•
哈哈哈哈. 你是对的!
-八落-
♂
(0 bytes)
()
05/19/2016 postreply
11:09:51
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy