你这第一句没毛病吧。。。。我不喜欢去咬猫。。。

回答: 今天让托小猫翻译这两句话:托宝猫2016-03-17 13:59:01

所有跟帖: 

不讨论合理性,只看字面意义。 -托宝猫- 给 托宝猫 发送悄悄话 托宝猫 的博客首页 (217 bytes) () 03/17/2016 postreply 14:11:15

中文之不严格, 可见一斑 -kingfish2010- 给 kingfish2010 发送悄悄话 kingfish2010 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2016 postreply 14:20:55

今早又陷害她: -托宝猫- 给 托宝猫 发送悄悄话 托宝猫 的博客首页 (241 bytes) () 03/18/2016 postreply 00:54:34

不会啊,根据我放狗搜索的结果.... -ephd- 给 ephd 发送悄悄话 ephd 的博客首页 (386 bytes) () 03/17/2016 postreply 19:01:34

当然必须得选用有歧义的写法了,否则我还怎么陷害她啊?:) -托宝猫- 给 托宝猫 发送悄悄话 托宝猫 的博客首页 (0 bytes) () 03/18/2016 postreply 01:07:31

请您先登陆,再发跟帖!