不信你用“桂花今天嫁女儿”的句法造一个没有“了”字的用“死”的句子,很别扭,不可能这么顺的。
王冕这句从意义上理解最多也是倒装句。
不信你用“桂花今天嫁女儿”的句法造一个没有“了”字的用“死”的句子,很别扭,不可能这么顺的。
王冕这句从意义上理解最多也是倒装句。
•
如果仅仅是词汇转义,那么把"了”字去掉应该也成立。
-苗盼盼-
♂
(472 bytes)
()
01/27/2016 postreply
11:20:38
•
“死了”是现代口语,词组才有完整的意义,拆开后可能变义。单字是你说的“丧”。
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2016 postreply
11:21:21
•
中文单字汇太少,又不造新字,现代精确的概念很多要用词组才能表达。
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2016 postreply
11:25:46
•
“丧”字有“失去”的意思,是字典里收入的,例子众多。
-苗盼盼-
♂
(214 bytes)
()
01/27/2016 postreply
11:52:16
•
嗯,口语“死了”的书面话是“丧失”这个词组吧,“失去”不精确。
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2016 postreply
12:01:39
•
即使是口语,“张来福丧失勇气”不能说成“张来福死了勇气”吧。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2016 postreply
12:03:06
•
死了朋友和丧失朋友同意吧?丧失就不需要倒装来说通了。
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2016 postreply
12:07:13
•
那为什么丧失可以用抽象物作宾语,而死了不行?“丧失斗志”为什么不能说“死了斗志”?
-苗盼盼-
♂
(162 bytes)
()
01/27/2016 postreply
12:10:58
•
所以才有两个词啊,有交集而已
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2016 postreply
12:13:44
•
既然“丧失”可以用于所有情况,何必硬要搞出个新词“死了”来,违反语言学的经济原则嘛。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2016 postreply
12:35:36
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy