亲们,你们发现没有,

来源: 苗盼盼 2016-01-25 09:06:22 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (544 bytes)
本文内容已被 [ 苗盼盼 ] 在 2016-01-25 09:10:18 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

中文的主动语态和被动语态界限模糊,比如:

1. 我画得很好;2. 这幅画画得很好。

两句主语不同,而且主语在句子中有不同语法地位(一个是动作的施动者,一个是动作的受动者)。可是动词没有丝毫改变,两句话的意思竟然完全相同。

中文的语法真是松散任性千金难买我乐意,咱们说中文的真是太牛了 。

所有跟帖: 

3. 我画得这朵花画得很好。 -拓跋丝瓜- 给 拓跋丝瓜 发送悄悄话 拓跋丝瓜 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 09:08:08

错了,错了。你这句里第一个“得”应该是“的”。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 09:09:26

我画得很好。我画画得很好。我画画画得很好。 -满笼桂鱼- 给 满笼桂鱼 发送悄悄话 满笼桂鱼 的博客首页 (56 bytes) () 01/25/2016 postreply 09:56:21

苗秀才今天出门没看黄历,遇到咱们了。。。 -拓跋丝瓜- 给 拓跋丝瓜 发送悄悄话 拓跋丝瓜 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 10:07:34

老鼠掉进米缸里,兴高采烈地来一场语法分析。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (466 bytes) () 01/25/2016 postreply 10:59:47

呵呵,主语补语的说法不是中文原有的,第二第三句都不算好中文。可见中文在表达事情的细微的关系时的无力。 -沙丁- 给 沙丁 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 12:44:28

沙哥觉得不好大概是因为同一词的重复显得累赘, 但如果换个词,就能发现这种句法还是常见的中文句法。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (159 bytes) () 01/25/2016 postreply 12:55:01

老鱼拽的就是用同一个字的不同意思 -才迷- 给 才迷 发送悄悄话 才迷 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 14:20:02

我画画得画得好。(第一个“得”读dei3,中文勃大精深……) -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 14:33:28

中文是谁?太TM牛X了! -才迷- 给 才迷 发送悄悄话 才迷 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 15:30:27

呵呵,还可以说,我画 画画 画得很好 -沙丁- 给 沙丁 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 15:23:46

我画画 画画 画得很好 -沙丁- 给 沙丁 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 15:25:01

这就要靠声调区分了 -才迷- 给 才迷 发送悄悄话 才迷 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 15:32:01

i'm good at painting, this paint is good <-- 这俩呢 -CRUSH- 给 CRUSH 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 10:49:14

这俩有区别。第一句后面必须要有补语的。但中文里两句的表面结构就完全相同。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 11:08:45

照这么干下去,非得干死不可 -才迷- 给 才迷 发送悄悄话 才迷 的博客首页 (38 bytes) () 01/25/2016 postreply 11:26:41

才哥,你的诗哪里去了?把我的评论也顺便喀嚓掉了。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 12:51:46

就是,说咔嚓就咔嚓了。你看见我后来的问题没? -才迷- 给 才迷 发送悄悄话 才迷 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 14:16:37

你说的是怎么改以便提高那谁谁的存在感对吧?我回答你了。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 14:30:04

没看见 -才迷- 给 才迷 发送悄悄话 才迷 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2016 postreply 15:29:16

大概是说可以通过降低对方的存在感来间接提高那谁的存在感。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (158 bytes) () 01/27/2016 postreply 04:54:08

-才迷- 给 才迷 发送悄悄话 才迷 的博客首页 (62 bytes) () 01/27/2016 postreply 09:31:37

that is why 中文的是诗远比洋诗优美 -Huskey- 给 Huskey 发送悄悄话 (81 bytes) () 01/25/2016 postreply 12:29:48

财哥此处有漏洞——艾玛,先mark一下“处有漏洞”。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (293 bytes) () 01/25/2016 postreply 12:50:06

应该是:无边的木头萧萧地掉下来了,这样语法才说得过去。再说了 -Huskey- 给 Huskey 发送悄悄话 (113 bytes) () 01/26/2016 postreply 06:33:36

萧萧的不明确是意象的不明确,并非语法的不明确。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (95 bytes) () 01/27/2016 postreply 00:13:19

这花我画得很好。我画花画的好。花画的很好。我画的很好。 -sansemao- 给 sansemao 发送悄悄话 sansemao 的博客首页 (0 bytes) () 01/26/2016 postreply 06:34:20

第二、三、四句的“的”必须要改为“得”才行。。。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 01/26/2016 postreply 23:48:56

散文是讲“形散神凝”,高中语文老师教的。 -hutu45678- 给 hutu45678 发送悄悄话 hutu45678 的博客首页 (0 bytes) () 01/26/2016 postreply 13:18:47

中文的句法是“形散等着人懂”。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 01/26/2016 postreply 23:53:59

苗哥,你忘了合动了 -蓝海_蓝海- 给 蓝海_蓝海 发送悄悄话 蓝海_蓝海 的博客首页 (57 bytes) () 01/26/2016 postreply 18:08:48

还有合动这种说法?我觉得海哥你这两个例子都是主动语态。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 01/26/2016 postreply 23:56:21

中文主动语态和被动语态界限模糊,是否也是古代文人将主体和创作客体浑然为一即“物我两忘””的的境界的一种体现? -zqy68- 给 zqy68 发送悄悄话 zqy68 的博客首页 (182 bytes) () 01/26/2016 postreply 19:53:18

中秋妹抱个。哥又想了一下,其实哥的两个例子在句法上是有区别的。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (854 bytes) () 01/27/2016 postreply 00:11:20

苹果我吃了,yoda就这么说话 -沙丁- 给 沙丁 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/27/2016 postreply 07:13:56

那谁去那儿拿一下那个。中文这样说,都有人明白。 -舞女- 给 舞女 发送悄悄话 舞女 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2016 postreply 06:52:21

这不奇怪,很多人英文一踏糊涂,美国人也听得懂 -沙丁- 给 沙丁 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/27/2016 postreply 07:22:39

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”