中文的主动语态和被动语态界限模糊,比如:
1. 我画得很好;2. 这幅画画得很好。
两句主语不同,而且主语在句子中有不同语法地位(一个是动作的施动者,一个是动作的受动者)。可是动词没有丝毫改变,两句话的意思竟然完全相同。
中文的语法真是松散任性千金难买我乐意,咱们说中文的真是太牛了 。
中文的主动语态和被动语态界限模糊,比如:
1. 我画得很好;2. 这幅画画得很好。
两句主语不同,而且主语在句子中有不同语法地位(一个是动作的施动者,一个是动作的受动者)。可是动词没有丝毫改变,两句话的意思竟然完全相同。
中文的语法真是松散任性千金难买我乐意,咱们说中文的真是太牛了 。
•
3. 我画得这朵花画得很好。
-拓跋丝瓜-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
09:08:08
•
错了,错了。你这句里第一个“得”应该是“的”。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
09:09:26
•
我画得很好。我画画得很好。我画画画得很好。
-满笼桂鱼-
♂
(56 bytes)
()
01/25/2016 postreply
09:56:21
•
苗秀才今天出门没看黄历,遇到咱们了。。。
-拓跋丝瓜-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
10:07:34
•
老鼠掉进米缸里,兴高采烈地来一场语法分析。
-苗盼盼-
♂
(466 bytes)
()
01/25/2016 postreply
10:59:47
•
呵呵,主语补语的说法不是中文原有的,第二第三句都不算好中文。可见中文在表达事情的细微的关系时的无力。
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
12:44:28
•
沙哥觉得不好大概是因为同一词的重复显得累赘, 但如果换个词,就能发现这种句法还是常见的中文句法。
-苗盼盼-
♂
(159 bytes)
()
01/25/2016 postreply
12:55:01
•
老鱼拽的就是用同一个字的不同意思
-才迷-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
14:20:02
•
我画画得画得好。(第一个“得”读dei3,中文勃大精深……)
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
14:33:28
•
中文是谁?太TM牛X了!
-才迷-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
15:30:27
•
呵呵,还可以说,我画 画画 画得很好
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
15:23:46
•
我画画 画画 画得很好
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
15:25:01
•
这就要靠声调区分了
-才迷-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
15:32:01
•
i'm good at painting, this paint is good <-- 这俩呢
-CRUSH-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
10:49:14
•
这俩有区别。第一句后面必须要有补语的。但中文里两句的表面结构就完全相同。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
11:08:45
•
照这么干下去,非得干死不可
-才迷-
♂
(38 bytes)
()
01/25/2016 postreply
11:26:41
•
才哥,你的诗哪里去了?把我的评论也顺便喀嚓掉了。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
12:51:46
•
就是,说咔嚓就咔嚓了。你看见我后来的问题没?
-才迷-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
14:16:37
•
你说的是怎么改以便提高那谁谁的存在感对吧?我回答你了。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
14:30:04
•
没看见
-才迷-
♂
(0 bytes)
()
01/25/2016 postreply
15:29:16
•
大概是说可以通过降低对方的存在感来间接提高那谁的存在感。
-苗盼盼-
♂
(158 bytes)
()
01/27/2016 postreply
04:54:08
•
对
-才迷-
♂
(62 bytes)
()
01/27/2016 postreply
09:31:37
•
that is why 中文的是诗远比洋诗优美
-Huskey-
♂
(81 bytes)
()
01/25/2016 postreply
12:29:48
•
财哥此处有漏洞——艾玛,先mark一下“处有漏洞”。
-苗盼盼-
♂
(293 bytes)
()
01/25/2016 postreply
12:50:06
•
应该是:无边的木头萧萧地掉下来了,这样语法才说得过去。再说了
-Huskey-
♂
(113 bytes)
()
01/26/2016 postreply
06:33:36
•
萧萧的不明确是意象的不明确,并非语法的不明确。
-苗盼盼-
♂
(95 bytes)
()
01/27/2016 postreply
00:13:19
•
这花我画得很好。我画花画的好。花画的很好。我画的很好。
-sansemao-
♀
(0 bytes)
()
01/26/2016 postreply
06:34:20
•
第二、三、四句的“的”必须要改为“得”才行。。。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/26/2016 postreply
23:48:56
•
散文是讲“形散神凝”,高中语文老师教的。
-hutu45678-
♀
(0 bytes)
()
01/26/2016 postreply
13:18:47
•
中文的句法是“形散等着人懂”。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/26/2016 postreply
23:53:59
•
苗哥,你忘了合动了
-蓝海_蓝海-
♂
(57 bytes)
()
01/26/2016 postreply
18:08:48
•
还有合动这种说法?我觉得海哥你这两个例子都是主动语态。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/26/2016 postreply
23:56:21
•
中文主动语态和被动语态界限模糊,是否也是古代文人将主体和创作客体浑然为一即“物我两忘””的的境界的一种体现?
-zqy68-
♀
(182 bytes)
()
01/26/2016 postreply
19:53:18
•
中秋妹抱个。哥又想了一下,其实哥的两个例子在句法上是有区别的。
-苗盼盼-
♂
(854 bytes)
()
01/27/2016 postreply
00:11:20
•
苹果我吃了,yoda就这么说话
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2016 postreply
07:13:56
•
那谁去那儿拿一下那个。中文这样说,都有人明白。
-舞女-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2016 postreply
06:52:21
•
这不奇怪,很多人英文一踏糊涂,美国人也听得懂
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2016 postreply
07:22:39