agree: 翻译真是个精细的技术活。。。

本帖于 2015-11-12 13:53:47 时间, 由普通用户 ghost_in_shell 编辑

 

zhong文翻译:

遥远的泰山,
展现出阴暗的身影;
厚重的基础,
支撑起浅薄的高层;
假如某一天,
有人将那乾坤颠倒;
陈旧的传统,
必将遭逢地裂山崩。

英文翻译:
Seen from afar,
the gloomy Mount Tai is narrow on the top and wider on the bottom.
If we turn the Mount Tai upside down,
the top will become wider and the bottom narrower

张宗昌原作《游泰山》
  
远看泰山黑糊糊,
上头细来下头粗。
如把泰山倒过来,
下头细来上头粗。

 

 

所有跟帖: 

小鬼哥你会被打死的。。。。 -舞女- 给 舞女 发送悄悄话 舞女 的博客首页 (0 bytes) () 11/12/2015 postreply 13:55:52

鬼还怎么死 -CRUSH- 给 CRUSH 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/12/2015 postreply 13:59:46

爽S -ghost_in_shell- 给 ghost_in_shell 发送悄悄话 ghost_in_shell 的博客首页 (169 bytes) () 11/12/2015 postreply 14:01:16

被谁打S? -ghost_in_shell- 给 ghost_in_shell 发送悄悄话 ghost_in_shell 的博客首页 (280 bytes) () 11/12/2015 postreply 14:00:23

太崇拜你啦 -- 给 立 发送悄悄话 立 的博客首页 (0 bytes) () 11/12/2015 postreply 14:21:53

鬼哥,我我我 -- 给 立 发送悄悄话 立 的博客首页 (26 bytes) () 11/12/2015 postreply 14:20:53

请您先登陆,再发跟帖!