求翻译:would you really ride for me?
所有跟帖:
•
捂得油,热袄里,来,得扶我。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
09/15/2015 postreply
13:07:17
•
口音忒重了苗哥
-才迷-
♂
(0 bytes)
()
09/15/2015 postreply
13:22:04
•
有for吗?
-大财主-
♂
(32 bytes)
()
09/15/2015 postreply
13:07:25
•
mark!
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
09/15/2015 postreply
13:07:53
•
财哥忒挑剔了
-才迷-
♂
(50 bytes)
()
09/15/2015 postreply
13:23:43
•
敢脚是隐晦的说:
-星星-
♀
(74 bytes)
()
09/15/2015 postreply
13:40:05
•
嗯,也可以说,如果我不再是高富帅了,你是否还会和我锁在一起
-才迷-
♂
(0 bytes)
()
09/15/2015 postreply
14:40:01
•
伴随和支持,经历曲折,直到最后.
-八落-
♂
(0 bytes)
()
09/15/2015 postreply
13:44:28
•
八哥这个意译的好。我是想着译成:你是否仍然愿意与我一起搭乘这趟人生之旅。
-才迷-
♂
(0 bytes)
()
09/15/2015 postreply
14:45:37
•
"ride or die" 是一个词.
-八落-
♂
(187 bytes)
()
09/15/2015 postreply
14:57:42
•
非常正确,谢八哥!
-才迷-
♂
(0 bytes)
()
09/15/2015 postreply
15:21:42