别的都好说。但就这两句:
As the clever hopes expire
Of a low dishonest decade
我还是倾向于王佐良和牛小树妹妹的理解。刘译肯定是不对的,把expire当及物动词翻译了,而这里的expire显然是个不及物动词。我的理解是“十年结束了,到头来所有希望也哽P了”。of大概可以理解为“at the end of”。
就这样。立哥继续调戏文字吧。兄弟我暂停调戏、潜水去了。
别的都好说。但就这两句:
As the clever hopes expire
Of a low dishonest decade
我还是倾向于王佐良和牛小树妹妹的理解。刘译肯定是不对的,把expire当及物动词翻译了,而这里的expire显然是个不及物动词。我的理解是“十年结束了,到头来所有希望也哽P了”。of大概可以理解为“at the end of”。
就这样。立哥继续调戏文字吧。兄弟我暂停调戏、潜水去了。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy