对,我一开始的时候就没觉得是黄诗,翻译的功力可见一斑,再赞!

本帖于 2014-02-08 18:48:49 时间, 由普通用户 罗曼 编辑

所有跟帖: 

谢谢。原诗是隐晦的黄诗,所以翻译也该翻成隐晦的黄诗才对。我觉得我译得还是太明白了一点, -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (60 bytes) () 02/07/2014 postreply 06:13:00

-管吃不管做- 给 管吃不管做 发送悄悄话 管吃不管做 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2014 postreply 06:29:11

请您先登陆,再发跟帖!