说到点了。第一,有个朋友也是特别喜欢这句。这应该他妈的是我自己的。P。第二,我觉得好卡的风格

本帖于 2013-03-28 20:23:59 时间, 由普通用户 罗曼 编辑
回答: 我翻译的卡瓦菲斯的《城市》2013-03-26 16:58:10

就应该是流畅,怎么说呢,就像迎面吹来一阵清风。

已经好几次了,看到两个译本,同一句话,居然译出完全相反的意思,比如一个是离开,一个是来了。我简直目瞪口呆,像看见舞女一样 @_@

请您先登陆,再发跟帖!