狗来的翻译。

来源: shamrock100 2018-06-08 10:43:15 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (680 bytes)
本文内容已被 [ shamrock100 ] 在 2018-06-08 10:49:52 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
http://chinesepoetryinenglishverse.blogspot.com/2013/04/sevral-plum-branches-stand-at-wall.html


Sev'ral plum branches stand at the wall corner there;   
Ev'n in extreme cold they, alone, flow'r in delight.
From a distance I know that they are not snow white,
For sweet scent floats and lingers in the freezing air.

为啥是叔叔的话, 难道不是妈妈的话?
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”