为啥不直接翻译诗啊?比你的那段好太多了:)
所有跟帖:
• 翻译失去韵味,只是这些诗好无趣啊 -宗阕- ♀ (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 10:42:53
• 还好啊,第一首就是一幅画么:) --百科-- ♀ (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 10:45:13
• 小孩读那么收敛的诗干嘛,束缚天性 -宗阕- ♀ (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 10:46:41
• 冬日赏花不挺有情趣的,不要撤什么人生大意就行了:) --百科-- ♀ (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 10:48:42
• 修改了,不励志了,哈哈 -无极122- ♂ (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 11:30:20
• 还有,读诗就读诗,不要什么都搞成人生意义:) --百科-- ♀ (143 bytes) () 06/08/2018 postreply 10:44:46
• 下面不是有人给你找到一个版本吗?:) --百科-- ♀ (131 bytes) () 06/08/2018 postreply 10:54:23
• 有道理,请你这位大拿帮我来段好的,我水平有限,为了孩子,请你教我,谢谢 -无极122- ♂ (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 10:54:18
• 我家当时扔给娃一本书,后来娃就会领悟诗词了,还妄加评论 -窈窈- ♀ (59 bytes) () 06/08/2018 postreply 11:00:39
• 没用,娃理科不行 -窈窈- ♀ (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 11:03:30
• 这悟性,这自学能力,当今奇才啊。 -吹着吹着就牛了- ♀ (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 11:03:55
• 盼着牛,所以吹牛.见笑了LOL -窈窈- ♀ (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 11:09:28