来源: laoyangdelp 2012-02-19 12:55:45 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (857 bytes)
回答: ESPn解雇了那个贴标语的员工laomaodi2012-02-19 12:47:41

chick in armor 是英语俚语,常用于体育解说中.

 

 

这次因为小林是华人,解说员自作聪明地改成“chink in armor”,玩文字游戏呗,还自以为得意,没有考虑到广大华人对歧视的敏感程度和对英文俚语的不解程度。

竟然 lost job. 

所有跟帖: 

这些天在看 Steve Jobs 传记 -laoyangdelp- 给 laoyangdelp 发送悄悄话 laoyangdelp 的博客首页 (202 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:02:47

我没有看见Jobs有用racial slurs。 -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (48 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:11:04

因为他的组里没有其他racial members. -laoyangdelp- 给 laoyangdelp 发送悄悄话 laoyangdelp 的博客首页 (51 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:13:58

所以Jobs并不是行为上的role model。这个我们还是agree to disagree吧。 -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (0 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:17:16

回复:唉 -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (123 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:06:05

sorry, my mistake. It is "Chink in the armor". 是体育界常用语 -laoyangdelp- 给 laoyangdelp 发送悄悄话 laoyangdelp 的博客首页 (180 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:12:11

You are correct. ESPN found its three channels saying the same w -laomaodi- 给 laomaodi 发送悄悄话 (735 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:24:59

是不是”chink in the armor" 这个体育界常用俚语从此要被ban 呢? -laoyangdelp- 给 laoyangdelp 发送悄悄话 laoyangdelp 的博客首页 (190 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:39:12

chink in the armor 的确是个体育界常用俚语,不信,可以看看,体育报道用过多少次,至少俺知道这个词, -陶陶居- 给 陶陶居 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:42:45

唉,过于敏感是弱者的表现 -后进小人物- 给 后进小人物 发送悄悄话 (59 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:49:14

同意这个! -laomaodi- 给 laomaodi 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:53:41

it was insensitive at best -clipmom- 给 clipmom 发送悄悄话 clipmom 的博客首页 (544 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:55:51

说的好!我在给ESPN的感谢信里也提到sense of social responsibility! -2horse- 给 2horse 发送悄悄话 2horse 的博客首页 (0 bytes) () 02/19/2012 postreply 14:17:00

agree. -laoyangdelp- 给 laoyangdelp 发送悄悄话 laoyangdelp 的博客首页 (71 bytes) () 02/19/2012 postreply 14:28:56

maybe -clipmom- 给 clipmom 发送悄悄话 clipmom 的博客首页 (272 bytes) () 02/19/2012 postreply 14:39:45

说得好。 -yppk- 给 yppk 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/19/2012 postreply 15:02:34

要看context。大型知名媒体报导有关中国人的事,用在标题上,是找死。 -yppk- 给 yppk 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/19/2012 postreply 14:08:28

说的是,虽然那俚语本身并无种族含义,但用在华人身上会引出歧意,纯找砸的 -ttmum- 给 ttmum 发送悄悄话 (35 bytes) () 02/19/2012 postreply 16:11:06

活该啊 -我爱小猪宝宝- 给 我爱小猪宝宝 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/19/2012 postreply 13:51:26

they knew it since 1st grade because my son was called like this -janeice65- 给 janeice65 发送悄悄话 (203 bytes) () 02/19/2012 postreply 20:05:58

相信以前也有很多带N word的俚语,现在怎么都不见了? -cafeaulait- 给 cafeaulait 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/19/2012 postreply 23:19:03

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”