此风非彼风

来源: TBz 2016-06-15 10:03:53 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

Too bad。你只有去理解古人,而古人不可能来符合你。文字的定义本来就是习约俗成的。你如果非要说,你是用脑爱你的家人,而不是心 -薛成- 给 薛成 发送悄悄话 薛成 的博客首页 (92 bytes) () 06/15/2016 postreply 11:06:16

古人的错误需要今人加以纠正,今人不要传承古人的错误就好。 -TBz- 给 TBz 发送悄悄话 TBz 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2016 postreply 13:20:00

你去呼吁全世界的科学家向人们宣传我从大脑爱你,不是从心里爱你试试?当心被送精神病院:))) -薛成- 给 薛成 发送悄悄话 薛成 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2016 postreply 14:34:26

小说家的文学作品里,一直就是这么说的,自古以来就没有变过。 -TBz- 给 TBz 发送悄悄话 TBz 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2016 postreply 14:45:53

此心非彼心? -薛成- 给 薛成 发送悄悄话 薛成 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2016 postreply 14:50:21

你就理解中医几千年的心更接近通俗意义的心。中医古籍无法改,只能去这么理解。 -薛成- 给 薛成 发送悄悄话 薛成 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2016 postreply 14:58:22

都是翻译惹的祸 -ephd- 给 ephd 发送悄悄话 ephd 的博客首页 (284 bytes) () 06/15/2016 postreply 13:39:25

同意!其实现代医学还是直接用英文或拉丁文更好,不要翻译。 -TBz- 给 TBz 发送悄悄话 TBz 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2016 postreply 13:47:02

我女儿的男朋友哈佛脑科学博士,还是说I love you from heart ! :))) -薛成- 给 薛成 发送悄悄话 薛成 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2016 postreply 14:39:19

写篇论文吧,可能就是双博士了 :-) -TBz- 给 TBz 发送悄悄话 TBz 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2016 postreply 14:54:01

他要是在这个问题上较真,我女儿就要认为他书呆子了。:))) -薛成- 给 薛成 发送悄悄话 薛成 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2016 postreply 15:00:16

是啊,真不能学成书呆子 -羽衣甘蓝- 给 羽衣甘蓝 发送悄悄话 羽衣甘蓝 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2016 postreply 22:11:14

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”