我正在读丹尼尔-理薄尔曼的《人体的故事》(2013)。学了一个词, palliative。
在此与大家分享。原文
According to the Oxford English Dictionary, the original
meaning of the word “palliative” (first used in the fifteenth
century) was to refer to care that “relieves the symptoms of a
disease or condition without dealing with the underlying
cause.”
大意就是治标不治本。
一个单词
所有跟帖:
•
可以理解为消极(治疗)。大多用于癌症病人,比如
-恶俗老狼-
♂
(195 bytes)
()
12/09/2014 postreply
10:33:32
•
消极治疗措施比不治疗好一点,
-Lilac2003-
♀
(30 bytes)
()
12/09/2014 postreply
10:39:52
•
So that word is not necessarily negative.
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2014 postreply
11:01:15
•
前些日子听了一个pilliative care的报告,是关于癌症晚期病人的。有人训练一些非医疗专业人员,来帮助癌症晚期病人,提供
-吃与活-
♂
(335 bytes)
()
12/09/2014 postreply
10:46:57
•
激光毁毛囊sounds bloody ;-))
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2014 postreply
11:00:20
•
Good point. It seems so ...
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2014 postreply
12:30:15
•
不认同你的理解。这种治疗的中文名称应该是临终关怀,安息疗法,其特点应该是停止一切传统的医学治疗方法,手术,化疗和射疗。
-happycow222-
♂
(0 bytes)
()
12/09/2014 postreply
11:25:20
•
Tell that to the dictionary ;-)
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2014 postreply
11:35:17
•
Or to translate.google.com
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2014 postreply
11:36:30
•
But I see your point.
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2014 postreply
11:41:31
•
化疗在晚期癌症的姑息治疗比较少用,但手术和放疗还是有其应用价值的。
-恶俗老狼-
♂
(133 bytes)
()
12/09/2014 postreply
11:45:24
•
Thank you all. That word is committed to my active vocabulary ;-
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2014 postreply
11:50:01