pathogenic excessive syndrome
因为原文是”虚证“,是偏正词组,落脚点是”证“,为翻译之”达“计,还是要给个syndrome才对应。
我现在倾向于认为邪实和里实都是pathogen,涨学问哩。
pathogenic excessive syndrome
因为原文是”虚证“,是偏正词组,落脚点是”证“,为翻译之”达“计,还是要给个syndrome才对应。
我现在倾向于认为邪实和里实都是pathogen,涨学问哩。
• 我觉得我钻了好一个牛角尖 -米兰之夜- ♂ (156 bytes) () 05/10/2019 postreply 08:45:30
• 哈哈,别琢磨它啦,这中译英很难很难,有时侯根本寻不到相对应词确切表达。 -pickshell- ♀ (289 bytes) () 05/10/2019 postreply 11:40:01