中医针灸助孕:哪些穴位?

来源: 89close10 2009-05-28 21:08:32 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (4420 bytes)
链接在此

老外针灸链接在此

哪位懂中医针灸的谈谈方法和穴位?

文章如下:
美国马里兰州海格斯城(Hagerstown)的居民,37岁的凯莉·莫顿和她的丈夫杰森想给6岁的女儿马丽蒂斯,添一个弟弟或妹妹。


凯莉说她曾经做过两次盆腔内人工授精还做过一次体外受精,但是经过了近三年的努力,遭受几次流产的痛苦,还是失败了。 凯莉在肉体和精神上损失很大,但是还是没能够再有一个孩子。

就在这时凯莉看到了一篇文章谈到有些妇女如何在针灸的帮助下怀孕生子。

她从海格斯城的电话册上找到了针灸协会(Acupuncture Associates)苏珊·韦斯特(Susan L. West )的名字,知道苏珊持有针灸执照,并且名列在“受孕”这一项目下。另外有个背部疼痛接受过针灸治疗的朋友也向她推荐苏珊。

目前莫顿夫妇已经有了一个八个星期大的女儿萨迪,她的照片也加入了苏珊诊所候诊厅里公告栏上婴儿们照片的行列,他们都是经过苏珊针灸而出生的。

苏珊自1995年开始以针灸和中医诊疗执业以来,就一直应用针灸来治疗不孕症。但是在过去的七、八年里,她更多的时间都用来研究中药对处理和解决妇女不孕或流产的疑难症。

BMJ是一家国际性的、经由同行审议的医学杂志及网上发行公司。它今年发布的一项研究报告说,初步研究结果显示针灸可以帮助接受胚胎移植的妇女提高怀孕率,及试管婴儿成活率。

苏珊说有些妇女甚至可以不用胚胎移植或人工授精,只要针灸就可以奏效,而且可以做许多次。

当女病患来找苏珊时,需要填写一份5页纸的问题表。然后苏珊会给她做体检,其中包括检查病患的脉搏。苏珊说在中国医学中“诊脉”很重要,医生可藉此发现其它的问题,这实在是中医的一门艺术,需要很多年的学习才能掌握它,

通常她只要通过在病人的左手腕把脉就能告诉一个病人她是否怀孕了。她说怀孕妇女的脉搏有一种“滑”的感觉。叫做“生命脉象”。甚至根本没有作怀孕检查,苏珊就可以很准确的告诉凯莉,她怀孕了。

苏珊说每次治疗都是特别针对个别病人的。治疗包括针灸,同时还有草药。如果这个病人正在做体外受精,那么就有不同的草药处方,有些人选择不要草药。苏珊表示,针灸可以提高35%的盆腔移植成功率,而如果同时使用草药和针灸则能提高60%的成功率。

凯莉说她不介意被施针,这些针都是不锈钢的,坚实而且极其的细,她每次受针时都睡着了。苏珊说这些针使她的病人们进入一种放松的睡眠状态,能使人的精神镇静。

42岁的贝莎尼·格曼,和她的丈夫陶德,多年来一直努力想要有个孩子,直到她听说了针灸与怀孕的关系。

通过体外受精加上针灸,格曼夫妇终于有了一个儿子,四岁的森缪尔,早产了两个月。但他们还想再有一个孩子, 这回,贝莎尼甚至还没有开始采用体外受精,就回来找苏珊针灸了。

当贝莎尼第二次怀孕并经历出血症状时,是针灸帮助她减轻了这些症状。她说针灸使她免于早产。

对于那些还在犹豫不敢尝试针灸疗法的人,苏珊说那只是一种不同的文化。她说,中医是东方的主要的医术 ,西医只是另外一种替代。


Acupuncture Associates
Susan L. West Masters Degree in Traditional Chinese Medicine

Acupuncture Associates
920 W. Washington Street, Suite 201
Hagerstown, MD 21740
United States
240-420-8600 - phone
Contact Susan L. West 187;

School: International Institute of Chinese Medicine
Degree: Masters Degree MTOM

About Susan West
I have been in practice since 1994 here in Hagerstown. I specialize in pain management and infertility. My patients always come first. There are so many people out there who can be helped with Chinese Medicine but just don't know about it. I have helped many women become pregnant and be able to carry to term. Chinese Medicine is very successful in helping women who have had multiple miscarriages or who run the risk of premature labor. I also specialize in treating all types of pain, stress, migraines and ailments that have no western name. If you have a symptom, chances are, Chinese Medicine can help. I became a practitioner because of how much Chinese Medicine helped me. I also believe that continuing to expand your knowledge is very important. I travel to NYC once a month to study with a very well known Chinese Medicine Doctor. My goal is to help as many people as I can.

For treating chronic pain, it offers a great alternative for people who have had little success with western medicine. I am a Blue Cross Blue Shield PPO provider and will shortly be a cigna provider.

If you have not been able to find relief anywhere else, consider giving acupuncture and Chinese herbs a try, it may be just the place you find relief.

Additional Memberships


所有跟帖: 

足三里,三阴交,关元,气海,中脘,或百会也可以考虑 -医者意也- 给 医者意也 发送悄悄话 医者意也 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2009 postreply 07:33:33

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”