谁"所谓"蟹黄?问题越辩越明

来源: dudaan 2010-11-07 11:38:53 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (433 bytes)

中文的蟹黄有两种意义:

第一,仅指蟹籽(包括尚未发育好的籽),这个英文是Roe。它的颜色是橙黄色的,甚至发红。

第二,包括蟹膏(也就是tomalley)和蟹籽。

请看英文的解释和照片,tomalley 是那种土黄色的东西,橙黄色的是籽,龙虾也是一样,你可以吃出颗粒来。

而中文的蟹膏也有两个意思,一个是Tomalley,一个是雄性器官。

Tomalley,公母都有。但是雄蟹有Roe则是反常的。

Woth讲的是正确的。

 

所有跟帖: 

忘了贴上英文链接 -dudaan- 给 dudaan 发送悄悄话 dudaan 的博客首页 (96 bytes) () 11/07/2010 postreply 11:41:42

我会不知道这个吗? :) -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2010 postreply 11:55:31

你的错误是忘记了大多数中国人说的蟹黄是指蟹籽,百度上那个人的问题也很清楚 -dudaan- 给 dudaan 发送悄悄话 dudaan 的博客首页 (68 bytes) () 11/07/2010 postreply 12:15:13

呵呵,人家只以英文的为标准 -woth- 给 woth 发送悄悄话 woth 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2010 postreply 12:17:07

说什么呀? -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2010 postreply 23:45:25

那你又搞错了.不妨咱们都上一张图来看看到底什么是蟹黄.再说一遍,国人说的蟹黄就是tomalley -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (58 bytes) () 11/07/2010 postreply 23:39:15

你错了就是错了,如果你认真看过Wiki,难道不懂什么是Roe? -dudaan- 给 dudaan 发送悄悄话 dudaan 的博客首页 (148 bytes) () 11/08/2010 postreply 05:57:46

你是不是学科学的?不是说了,咱们都贴一张蟹黄(不是蟹膏)的照片用事实来阐明不就完了? -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (139 bytes) () 11/08/2010 postreply 06:39:07

hepatopancreas的俗称你不妨自己去google吧 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2010 postreply 06:41:40

roe是子,只有雌的有是橘红色.tomalley雌雄都有.wiki早就看过.你在我贴之前不像知道 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (134 bytes) () 11/07/2010 postreply 11:54:01

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”