马修·哈泽尔 就读于哈佛大学
当我决定接受哈佛的早期行动邀请时,我对哈佛的样子有一种浪漫化的想象。我是那种为了学习而学习的高中生,知识分子(别人可能会说“书呆子”)。我以为在哈佛我周围都会有像我这样的人。
现实是哈佛比我想象的更像高中。学生们不会坐在宿舍和食堂里进行智力讨论。令我震惊的是,有多少同学沉迷于装酷、派对、运动和饮酒,以及 Final Clubs(哈佛版的兄弟会)在校园社交舞台上扮演的巨大角色。我发现与志同道合的人交朋友非常困难。回想起来,大学是我一生中最孤独的时光之一。在高中时,我拥有了更亲密的友谊,以及更刺激的智力互动。
When I decided to accept the early action offer from Harvard, I had a kind of romanticized image of what Harvard would be like. I was the kind of high school student who loved studying for studying’s sake, an intellectual (others might say “nerd”). I thought that at Harvard I’d be surrounded by people like me.
The reality was that Harvard was much more like high school than I ever expected. Students didn’t sit around having intellectual discussions in the dorms and dining halls. I was shocked by how many classmates obsessed over being cool, parties, athletics, and drinking, and what an outsized role final clubs (Harvard’s version of fraternities) played on the campus social scene. I found it very difficult to make friends with like-minded people. Looking back, college was one of the loneliest times in my life. I had closer friendships, and more stimulating intellectual interactions, in high school.