我够无聊的

来源: Leileima 2023-02-03 15:31:30 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (4661 bytes)

我让chatGP翻译了一下我家清代一个老祖人,贵州女诗人陈枕云的两首诗嘻嘻

吟秋

木落空庭枕蕈幽,西风冉冉不胜愁。那堪一夜芭蕉雨,滴碎愁心泪未收。

Humming Autumn

The trees have fallen, and the courtyard is filled with fragrant mushrooms,

The western wind blows gently, but the sorrow is overwhelming.

It is such a night with banana-leaf rain, Tears breaking down my heart have not yet been gathered.

 

秋夜雨   

无端苦雨动人愁,午夜檐声听未休。翘首白云空怅望,关心几度故园秋

Autumn Night Rain

Unjustly, the melancholic rain moves the heart,

Midnight roof sounds heard without rest.

Tilting my head, I gaze at the empty white clouds with longing,

My thoughts wander several times to my homeland in autumn."

所有跟帖: 

翻译以后总算看懂了,chatGPT功夫比我深多了。 -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2023 postreply 15:41:26

哈哈 -Leileima- 给 Leileima 发送悄悄话 Leileima 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2023 postreply 15:43:31

干脆也无聊一把。 -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (44144 bytes) () 02/03/2023 postreply 15:54:45

给open source 做贡献:) -julie116- 给 julie116 发送悄悄话 julie116 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2023 postreply 16:00:26

翻译的还不错啊,看起来翻译是AI厉害的地方 -zeno- 给 zeno 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/03/2023 postreply 16:28:46

翻译的不错。像一个受过高中教育的人能写出的诗句。 -Pilsung- 给 Pilsung 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/03/2023 postreply 18:39:36

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”