圣经另一处说:“Honor widows who are really widows。”(提摩太前书5章3节)这是指以尊重的态度提供奉养的意思。所以honor thy parents的教训指的应该就是以尊重的态度提供奉养。
你不能这样引申。解经要看圣经在其他地方怎么用这个字,这才是严谨的解经态度。我们来看
本帖于 2022-08-16 11:20:45 时间, 由普通用户 Porcelana 编辑
圣经另一处说:“Honor widows who are really widows。”(提摩太前书5章3节)这是指以尊重的态度提供奉养的意思。所以honor thy parents的教训指的应该就是以尊重的态度提供奉养。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy