ethics committee 不应该翻译成“伦理委员会” ,应该翻成“道德伦理委员会”才恰当
回答: 国人把ethics 翻译成“伦理”有误导之嫌,ethics更有“道德”的意思。贺的实验是not ethical,更是道德的问题
由 fakegreen
于 2018-11-28 12:35:49
所有跟帖:
•
翻译成,啊 萨克斯委员会,最为标准,也不会有争议。。。。。
-金山法海-
♂
(169 bytes)
()
11/28/2018 postreply
12:47:53