看得我眼眶湿了 (年纪大了,泪点低了)

来源: pingsong 2018-07-08 09:12:16 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (964 bytes)

鬼脸“Part of them loving me is accepting that they have released me to be someone they can’t understand.”

Like Zhang, I’ve also begun to accept our linguistic confusions as an extension of my parents’ love. Because no parent wants to not understand their children. But my parents did want to secure my happiness more than they did their own.

所有跟帖: 

是,能感到这孩子心里充满爱 -Narnar- 给 Narnar 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/08/2018 postreply 09:13:59

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”