这我就理解“pay it forward" 意思了,那是不是和中国的“行善积德”说类似?

来源: 一九得九 2017-01-18 07:29:50 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

英文的說法有點反過來 -violinpiano- 给 violinpiano 发送悄悄话 (101 bytes) () 01/18/2017 postreply 07:32:19

好像看过电视上一个广告,很多人接力助人为乐的,就是表现这个意思的 -keessa- 给 keessa 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/18/2017 postreply 07:38:45

有个电影就叫Pay It Forward。 -ymjsrmama- 给 ymjsrmama 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/18/2017 postreply 07:44:20

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”