先把自动车搞出来吧:)围棋的也是极具限定条件的,真实世界要复杂太多了:)
所有跟帖:
•
再下一步机器翻译。不过这样,更是全球竞争了:)
--百科--
♀
(156 bytes)
()
03/09/2016 postreply
08:57:45
•
觉得这个应该不难,语言环境应该是学习过程最简单的了
-keessa-
♀
(0 bytes)
()
03/09/2016 postreply
09:19:46
•
中英翻译现在还不行,到真正能用还有一段距离。
--百科--
♀
(232 bytes)
()
03/09/2016 postreply
09:25:41
•
应该是没有谷歌这样的上心去研发,不就是一些习惯用语嘛,不觉得比围棋还费脑子
-keessa-
♀
(0 bytes)
()
03/09/2016 postreply
09:38:32
•
谷歌自己就在搞翻译:)
--百科--
♀
(0 bytes)
()
03/09/2016 postreply
09:52:46
•
语言的问题可能是有太多的不规范性?
--百科--
♀
(0 bytes)
()
03/09/2016 postreply
09:53:55