Out from Under, 是同性恋家庭的一个孩子的故事。

来源: ravic 2015-06-29 19:50:22 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3368 bytes)
本文内容已被 [ ravic ] 在 2015-06-29 21:53:01 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 刚一点进去,就看到soccerlover2015-06-29 19:09:54
书的作者也是链接里文章的作者。作者指出加拿大从2005年同性恋婚姻合法化以来,政府打着HOMOPHOBIC和hate speak/crime的名义,实际上极大损害了宪法第一修正案赋予公民的权利。In Canada, freedoms of speech, press, religion, and association have suffered greatly due to government pressure.

1 Human Rights Commissions and Tribunals. In Canada, these organizations police speech, penalizing citizens for any expression deemed in opposition to particular sexual behaviors or protected groups identified under “sexual orientation。最缺德的是原告不管官司输赢,不用付一分钱,都由政府出。而被告即使官司赢了,都要支付巨额诉讼费。

2 If your beliefs, values, and political opinions are different from the state’s, you risk losing your professional license, job, or business, and even your children. Teachers cannot make comments in their social networks, write letters to editors, publicly debate, or vote according to their own conscience on their own time. They can be disciplined or lose any chance of tenure.

3 Gender-neutral language became legally mandated. Special non-gender-specific language is being used in media, government, workplaces, and especially schools to avoid appearing ignorant, homophobic, or discriminatory. A special curriculum is being used in many schools to teach students how to use proper gender-neutral language. Unbeknownst to many parents, use of gender terms to describe husband and wife, father and mother, Mother’s Day and Father’s Day, and “he” and “she” is being steadily eradicated in Canadian schools.

4 Wedding planners, rental halls, bed and breakfast owners, florists, photographers, and bakers have already seen their freedoms eroded, conscience rights ignored, and religious freedoms trampled in Canada. But this is not just about the wedding industry. Anybody who owns a business may not legally permit his or her conscience to inform business practices or decisions if those decisions are not in line with the tribunals’ decisions and the government’s sexual orientation and gender identity non-discrimination laws. In the end, this means that the state basically dictates whether and how citizens may express themselves.

5 Parents can expect state interference when it comes to moral values, parenting, and education—and not just in school. The state has access into your home to supervise you as the parent, to judge your suitability. And if the state doesn’t like what you are teaching your children, the state will attempt to remove them from your home.The State Is The Ultimate Arbiter of Parenthood.文中提到一个Orthodox Jewish Sect的宗教团体因为和Ontario的儿童保护机构关于儿童宗教教育的官司(政府是赢了的),而选择逃离加拿大去Guatemala。在儿童教育上,你得听政府的。

6 作者还不同意把儿童像商品一样交给同性恋抚养。Children are not commodities that can be justifiably severed from their natural parentage and traded between unrelated adults.

有遗漏的望补充。

准备找个时间把这本书好好读读。
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”