耶鲁华裔女教授Amy Chua: "Why Chinese Mothers are Superior"

来源: sundawn 2011-01-08 08:32:20 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (55316 bytes)
本文内容已被 [ sundawn ] 在 2011-01-08 12:41:26 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704111504576059713528698754.html?mod=WSJ_hp_mostpop_read#articleTabs%3Darticle

Why Chinese Mothers Are Superior

Can a regimen of no playdates, no TV, no computer games and hours of music practice create happy kids? And what happens when they fight back?

A lot of people wonder how Chinese parents raise such stereotypically successful kids. They wonder what these parents do to produce so many math whizzes and music prodigies, what it's like inside the family, and whether they could do it too. Well, I can tell them, because I've done it. Here are some things my daughters, Sophia and Louisa, were never allowed to do:

Erin Patrice O'Brien for The Wall Street Journal

Amy Chua with her daughters, Louisa and Sophia, at their home in New Haven, Conn.

• attend a sleepover

• have a playdate

• be in a school play

• complain about not being in a school play

• watch TV or play computer games

• choose their own extracurricular activities

• get any grade less than an A

• not be the No. 1 student in every subject except gym and drama

• play any instrument other than the piano or violin

• not play the piano or violin.

I'm using the term "Chinese mother" loosely. I know some Korean, Indian, Jamaican, Irish and Ghanaian parents who qualify too. Conversely, I know some mothers of Chinese heritage, almost always born in the West, who are not Chinese mothers, by choice or otherwise. I'm also using the term "Western parents" loosely. Western parents come in all varieties.

Chua family

From Ms. Chua's album: 'Mean me with Lulu in hotel room... with score taped to TV!'

All the same, even when Western parents think they're being strict, they usually don't come close to being Chinese mothers. For example, my Western friends who consider themselves strict make their children practice their instruments 30 minutes every day. An hour at most. For a Chinese mother, the first hour is the easy part. It's hours two and three that get tough.

Despite our squeamishness about cultural stereotypes, there are tons of studies out there showing marked and quantifiable differences between Chinese and Westerners when it comes to parenting. In one study of 50 Western American mothers and 48 Chinese immigrant mothers, almost 70% of the Western mothers said either that "stressing academic success is not good for children" or that "parents need to foster the idea that learning is fun." By contrast, roughly 0% of the Chinese mothers felt the same way. Instead, the vast majority of the Chinese mothers said that they believe their children can be "the best" students, that "academic achievement reflects successful parenting," and that if children did not excel at school then there was "a problem" and parents "were not doing their job." Other studies indicate that compared to Western parents, Chinese parents spend approximately 10 times as long every day drilling academic activities with their children. By contrast, Western kids are more likely to participate in sports teams.

When it comes to parenting, the Chinese seem to produce children who display academic excellence, musical mastery and professional success - or so the stereotype goes. WSJ's Christina Tsuei speaks to two moms raised by Chinese immigrants who share what it was like growing up and how they hope to raise their children.

What Chinese parents understand is that nothing is fun until you're good at it. To get good at anything you have to work, and children on their own never want to work, which is why it is crucial to override their preferences. This often requires fortitude on the part of the parents because the child will resist; things are always hardest at the beginning, which is where Western parents tend to give up. But if done properly, the Chinese strategy produces a virtuous circle. Tenacious practice, practice, practice is crucial for excellence; rote repetition is underrated in America. Once a child starts to excel at something—whether it's math, piano, pitching or ballet—he or she gets praise, admiration and satisfaction. This builds confidence and makes the once not-fun activity fun. This in turn makes it easier for the parent to get the child to work even more.

Chinese parents can get away with things that Western parents can't. Once when I was young—maybe more than once—when I was extremely disrespectful to my mother, my father angrily called me "garbage" in our native Hokkien dialect. It worked really well. I felt terrible and deeply ashamed of what I had done. But it didn't damage my self-esteem or anything like that. I knew exactly how highly he thought of me. I didn't actually think I was worthless or feel like a piece of garbage.

As an adult, I once did the same thing to Sophia, calling her garbage in English when she acted extremely disrespectfully toward me. When I mentioned that I had done this at a dinner party, I was immediately ostracized. One guest named Marcy got so upset she broke down in tears and had to leave early. My friend Susan, the host, tried to rehabilitate me with the remaining guests.

The fact is that Chinese parents can do things that would seem unimaginable—even legally actionable—to Westerners. Chinese mothers can say to their daughters, "Hey fatty—lose some weight." By contrast, Western parents have to tiptoe around the issue, talking in terms of "health" and never ever mentioning the f-word, and their kids still end up in therapy for eating disorders and negative self-image. (I also once heard a Western father toast his adult daughter by calling her "beautiful and incredibly competent." She later told me that made her feel like garbage.)

Chinese parents can order their kids to get straight As. Western parents can only ask their kids to try their best. Chinese parents can say, "You're lazy. All your classmates are getting ahead of you." By contrast, Western parents have to struggle with their own conflicted feelings about achievement, and try to persuade themselves that they're not disappointed about how their kids turned out.

I've thought long and hard about how Chinese parents can get away with what they do. I think there are three big differences between the Chinese and Western parental mind-sets.

[chau inside]Chua family

Newborn Amy Chua in her mother's arms, a year after her parents arrived in the U.S.

Weigh in

Amy Chua will answer readers' questions Thursday on Review's new blog, Ideas Market.

Write to: IdeasMarket@wsj.com.

First, I've noticed that Western parents are extremely anxious about their children's self-esteem. They worry about how their children will feel if they fail at something, and they constantly try to reassure their children about how good they are notwithstanding a mediocre performance on a test or at a recital. In other words, Western parents are concerned about their children's psyches. Chinese parents aren't. They assume strength, not fragility, and as a result they behave very differently.

For example, if a child comes home with an A-minus on a test, a Western parent will most likely praise the child. The Chinese mother will gasp in horror and ask what went wrong. If the child comes home with a B on the test, some Western parents will still praise the child. Other Western parents will sit their child down and express disapproval, but they will be careful not to make their child feel inadequate or insecure, and they will not call their child "stupid," "worthless" or "a disgrace." Privately, the Western parents may worry that their child does not test well or have aptitude in the subject or that there is something wrong with the curriculum and possibly the whole school. If the child's grades do not improve, they may eventually schedule a meeting with the school principal to challenge the way the subject is being taught or to call into question the teacher's credentials.

If a Chinese child gets a B—which would never happen—there would first be a screaming, hair-tearing explosion. The devastated Chinese mother would then get dozens, maybe hundreds of practice tests and work through them with her child for as long as it takes to get the grade up to an A.

Chinese parents demand perfect grades because they believe that their child can get them. If their child doesn't get them, the Chinese parent assumes it's because the child didn't work hard enough. That's why the solution to substandard performance is always to excoriate, punish and shame the child. The Chinese parent believes that their child will be strong enough to take the shaming and to improve from it. (And when Chinese kids do excel, there is plenty of ego-inflating parental praise lavished in the privacy of the home.)

Chua family

Sophia playing at Carnegie Hall in 2007.

Second, Chinese parents believe that their kids owe them everything. The reason for this is a little unclear, but it's probably a combination of Confucian filial piety and the fact that the parents have sacrificed and done so much for their children. (And it's true that Chinese mothers get in the trenches, putting in long grueling hours personally tutoring, training, interrogating and spying on their kids.) Anyway, the understanding is that Chinese children must spend their lives repaying their parents by obeying them and making them proud.

By contrast, I don't think most Westerners have the same view of children being permanently indebted to their parents. My hu*****and, Jed, actually has the opposite view. "Children don't choose their parents," he once said to me. "They don't even choose to be born. It's parents who foist life on their kids, so it's the parents' responsibility to provide for them. Kids don't owe their parents anything. Their duty will be to their own kids." This strikes me as a terrible deal for the Western parent.

Third, Chinese parents believe that they know what is best for their children and therefore override all of their children's own desires and preferences. That's why Chinese daughters can't have boyfriends in high school and why Chinese kids can't go to sleepaway camp. It's also why no Chinese kid would ever dare say to their mother, "I got a part in the school play! I'm Villager Number Six. I'll have to stay after school for rehearsal every day from 3:00 to 7:00, and I'll also need a ride on weekends." God help any Chinese kid who tried that one.

Don't get me wrong: It's not that Chinese parents don't care about their children. Just the opposite. They would give up anything for their children. It's just an entirely different parenting model.

Here's a story in favor of coercion, Chinese-style. Lulu was about 7, still playing two instruments, and working on a piano piece called "The Little White Donkey" by the French composer Jacques Ibert. The piece is really cute—you can just imagine a little donkey ambling along a country road with its master—but it's also incredibly difficult for young players because the two hands have to keep schizophrenically different rhythms.

Lulu couldn't do it. We worked on it nonstop for a week, drilling each of her hands separately, over and over. But whenever we tried putting the hands together, one always morphed into the other, and everything fell apart. Finally, the day before her lesson, Lulu announced in exasperation that she was giving up and stomped off.

"Get back to the piano now," I ordered.

"You can't make me."

"Oh yes, I can."

Back at the piano, Lulu made me pay. She punched, thrashed and kicked. She grabbed the music score and tore it to shreds. I taped the score back together and encased it in a plastic shield so that it could never be destroyed again. Then I hauled Lulu's dollhouse to the car and told her I'd donate it to the Salvation Army piece by piece if she didn't have "The Little White Donkey" perfect by the next day. When Lulu said, "I thought you were going to the Salvation Army, why are you still here?" I threatened her with no lunch, no dinner, no Christmas or Hanukkah presents, no birthday parties for two, three, four years. When she still kept playing it wrong, I told her she was purposely working herself into a frenzy because she was secretly afraid she couldn't do it. I told her to stop being lazy, cowardly, self-indulgent and pathetic.

Jed took me aside. He told me to stop insulting Lulu—which I wasn't even doing, I was just motivating her—and that he didn't think threatening Lulu was helpful. Also, he said, maybe Lulu really just couldn't do the technique—perhaps she didn't have the coordination yet—had I considered that possibility?

"You just don't believe in her," I accused.

"That's ridiculous," Jed said scornfully. "Of course I do."

"Sophia could play the piece when she was this age."

"But Lulu and Sophia are different people," Jed pointed out.

"Oh no, not this," I said, rolling my eyes. "Everyone is special in their special own way," I mimicked sarcastically. "Even losers are special in their own special way. Well don't worry, you don't have to lift a finger. I'm willing to put in as long as it takes, and I'm happy to be the one hated. And you can be the one they adore because you make them pancakes and take them to Yankees games."

I rolled up my sleeves and went back to Lulu. I used every weapon and tactic I could think of. We worked right through dinner into the night, and I wouldn't let Lulu get up, not for water, not even to go to the bathroom. The house became a war zone, and I lost my voice yelling, but still there seemed to be only negative progress, and even I began to have doubts.

Then, out of the blue, Lulu did it. Her hands suddenly came together—her right and left hands each doing their own imperturbable thing—just like that.

Lulu realized it the same time I did. I held my breath. She tried it tentatively again. Then she played it more confidently and faster, and still the rhythm held. A moment later, she was beaming.

"Mommy, look—it's easy!" After that, she wanted to play the piece over and over and wouldn't leave the piano. That night, she came to sleep in my bed, and we snuggled and hugged, cracking each other up. When she performed "The Little White Donkey" at a recital a few weeks later, parents came up to me and said, "What a perfect piece for Lulu—it's so spunky and so her."

Even Jed gave me credit for that one. Western parents worry a lot about their children's self-esteem. But as a parent, one of the worst things you can do for your child's self-esteem is to let them give up. On the flip side, there's nothing better for building confidence than learning you can do something you thought you couldn't.

There are all these new books out there portraying Asian mothers as scheming, callous, overdriven people indifferent to their kids' true interests. For their part, many Chinese secretly believe that they care more about their children and are willing to sacrifice much more for them than Westerners, who seem perfectly content to let their children turn out badly. I think it's a misunderstanding on both sides. All decent parents want to do what's best for their children. The Chinese just have a totally different idea of how to do that.

Western parents try to respect their children's individuality, encouraging them to pursue their true passions, supporting their choices, and providing positive reinforcement and a nurturing environment. By contrast, the Chinese believe that the best way to protect their children is by preparing them for the future, letting them see what they're capable of, and arming them with skills, work habits and inner confidence that no one can ever take away.

—Amy Chua is a professor at Yale Law School and author of "Day of Empire" and "World on Fire: How Exporting Free Market Democracy Breeds Ethnic Hatred and Global Instability." This essay is excerpted from "Battle Hymn of the Tiger Mother" by Amy Chua, to be published Tuesday by the Penguin Press, a member of Penguin Group (USA) Inc. Copyright © 2011 by Amy Chua.

所有跟帖: 

Wow, she's brave! Do I dare to sent this article to my D knowing -20146- 给 20146 发送悄悄话 20146 的博客首页 (192 bytes) () 01/08/2011 postreply 08:56:01

I was shocked that such an article can be from a Yale Professor -sundawn- 给 sundawn 发送悄悄话 sundawn 的博客首页 (604 bytes) () 01/08/2011 postreply 09:11:05

怎么能看到康满?就看到写康满的地方 --realblue-- 给 -realblue- 发送悄悄话 -realblue- 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 09:56:18

找到了。 --realblue-- 给 -realblue- 发送悄悄话 -realblue- 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 09:57:43

明显是捧杀 -朱88- 给 朱88 发送悄悄话 朱88 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 10:02:26

misrepresents the chinese 这种人的确可恶 -mooseamoose- 给 mooseamoose 发送悄悄话 (35 bytes) () 01/08/2011 postreply 10:48:04

I feel sick after reading the first 10 lines. -粹微- 给 粹微 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 09:16:24

真的是“一份耕耘,一份收获”。她女儿能在Carnegie Hall 表演,跟辛苦付出是密切相关的。 -N.- 给 N. 发送悄悄话 N. 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 09:35:59

wow,她那几条我一条我没做到啊,汗颜,汗颜。我自省去~~~~~~~~~~~~ -Apricotseed- 给 Apricotseed 发送悄悄话 Apricotseed 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 09:39:59

认识人里好像没有能做到的,让人家去卡耐基吧 -clipmom- 给 clipmom 发送悄悄话 clipmom 的博客首页 (29 bytes) () 01/08/2011 postreply 10:02:04

she -曾经的紫- 给 曾经的紫 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 10:38:43

She's crazy. Now she's making people think ALL Chinese moms are -曾经的紫- 给 曾经的紫 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 10:39:37

这两女儿不过是这女人随意摆布的洋娃娃罢了 -mooseamoose- 给 mooseamoose 发送悄悄话 (206 bytes) () 01/08/2011 postreply 10:46:49

怎么养育她的孩子是她的权力,我无权评判,但是 -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (142 bytes) () 01/08/2011 postreply 10:54:59

I thought this was a piece of satire. no? -clipmom- 给 clipmom 发送悄悄话 clipmom 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 10:59:24

I thought differently. If it is, I entirely missed it. -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:01:30

耶鲁怎可用这样的法学教授? 没有人性,让这样的人制定法律,我们都死定了! -wxz518- 给 wxz518 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:00:10

妹妹别急,再讲个law professor的事。 -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (248 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:06:28

她父母应该是东南亚一带的华侨。文化遗传。 -baydad- 给 baydad 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:03:32

是不是东南亚华侨比我们更上一城楼? -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:09:00

那里的华侨有着华人的传统。刻苦努力。在当地很成功。 -baydad- 给 baydad 发送悄悄话 (23 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:21:24

飞速狗了一下,Amy是在IL出生的,父母从菲律宾来,一个妹妹在哈宝的原雇主那里做工。 -Francine- 给 Francine 发送悄悄话 Francine 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:25:02

也很被当地人敌视,好像经常听说针对华侨的暴力。 -毕小珠-- 给 毕小珠- 发送悄悄话 毕小珠- 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:32:22

那是殖民地被推翻以后。殖民地时是华人歧视本地人。 -baydad- 给 baydad 发送悄悄话 (29 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:50:08

这样的人大概是极度自信的,觉得自己就代表所有人,只不过比所有人更出色:) -毕小珠-- 给 毕小珠- 发送悄悄话 毕小珠- 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:33:30

就是,我们应该告诉WSJ,这个人不算Chinese.就没有我们大家的事儿了 -berryhunt- 给 berryhunt 发送悄悄话 berryhunt 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 12:00:57

完全的误导。她凭什么代表中国妈妈啊? -jokerjoker- 给 jokerjoker 发送悄悄话 (37 bytes) () 01/12/2011 postreply 13:14:11

我们应该告诉WSJ, 这个人不算Chinese Mom. -yuhaian- 给 yuhaian 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/17/2011 postreply 22:34:47

Thanks for the well-written article. -BeLe- 给 BeLe 发送悄悄话 BeLe 的博客首页 (189 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:19:31

这个评论太强了!~~~~~~~ -piggyp- 给 piggyp 发送悄悄话 piggyp 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 23:50:16

写的很好。虽然有点太“夸”咱们了,但分析叙述的不错,是篇好文章。 -旖旎风光- 给 旖旎风光 发送悄悄话 旖旎风光 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:23:26

发现自己连western mother都算不上,更别说chinese mom了,估计是火星妈:) -毕小珠-- 给 毕小珠- 发送悄悄话 毕小珠- 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:27:38

看得俺胆战心惊~~ -4月芳菲- 给 4月芳菲 发送悄悄话 4月芳菲 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:55:34

从来就以为律师是另类,这个女人真是个Bxxxx... -berryhunt- 给 berryhunt 发送悄悄话 berryhunt 的博客首页 (189 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:32:23

我只要把闺女成绩单复印一份寄到WSJ就行了,别说B了,连D也有过呢:) -毕小珠-- 给 毕小珠- 发送悄悄话 毕小珠- 的博客首页 (49 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:36:48

那样的话,人家WSJ的人可能觉得我们都不算mainstream chinese,把我们忽落掉了,lol -berryhunt- 给 berryhunt 发送悄悄话 berryhunt 的博客首页 (681 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:55:27

也许WSJ应该把这篇文章的题目改成 superioer female lawyers - 赞成! -yuhaian- 给 yuhaian 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/17/2011 postreply 22:38:38

小珠家里开明民主, 我是知道滴... 我也想开明民主, 可是我觉得时常恨不得自己能 -阿西- 给 阿西 发送悄悄话 阿西 的博客首页 (35 bytes) () 01/08/2011 postreply 19:14:26

果然不是人人都能做耶鲁法学教授的。:) -4月芳菲- 给 4月芳菲 发送悄悄话 4月芳菲 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 11:54:37

这篇文章的副作用在美国人的评论中就可以看出了 -mooseamoose- 给 mooseamoose 发送悄悄话 (95 bytes) () 01/08/2011 postreply 15:10:33

从来不吃猪牛鸡肉 - 我说她不是中国人来着吧! -yuhaian- 给 yuhaian 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/17/2011 postreply 22:41:33

好像一个恐怖片 -我是一种酒- 给 我是一种酒 发送悄悄话 (82 bytes) () 01/08/2011 postreply 15:28:28

弱弱地问一句,在Carnegie Hall 表演很牛吗? -那迦naga- 给 那迦naga 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 17:40:55

不管女儿多成功,我看这当妈的有病. -AprilMei- 给 AprilMei 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 17:49:51

lg先看报,马上拿过来批我,孩子接过去一看,狂批老爸,这不还那边斗呢。。。 -RYYC- 给 RYYC 发送悄悄话 (25 bytes) () 01/08/2011 postreply 18:17:53

只是在西方人的眼中看不到她这个"夸张,幽默", 看到的只是恐怖,对 -ruyuanx2012- 给 ruyuanx2012 发送悄悄话 (33 bytes) () 01/08/2011 postreply 19:58:17

此人是“极品推妈”。 -cat69- 给 cat69 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 20:41:43

惭愧,徒有虚名啊 -ianma- 给 ianma 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/08/2011 postreply 20:43:23

文章没看完。不过很不喜欢她交抱双臂的姿势。这姿势心理学好像有讲:)) -empyrean8- 给 empyrean8 发送悄悄话 empyrean8 的博客首页 (0 bytes) () 01/09/2011 postreply 07:24:28

Chimamanda Adichie: The danger of a single story -monalisacanada- 给 monalisacanada 发送悄悄话 monalisacanada 的博客首页 (530 bytes) () 01/09/2011 postreply 09:15:23

Chimamanda Adichie: The danger of a single story -monalisacanada- 给 monalisacanada 发送悄悄话 monalisacanada 的博客首页 (233 bytes) () 01/09/2011 postreply 09:14:46

the danger of a single story -monalisacanada- 给 monalisacanada 发送悄悄话 monalisacanada 的博客首页 (176 bytes) () 01/09/2011 postreply 09:18:21

more info -monalisacanada- 给 monalisacanada 发送悄悄话 monalisacanada 的博客首页 (958 bytes) () 01/09/2011 postreply 09:38:06

at first, i thought she was joking about the stereotypical Chine -胖猴子- 给 胖猴子 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/09/2011 postreply 16:27:48

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”