即将上映的纪录片[往死里推]
所有跟帖:
• [往死里推]- 这名字翻译的太有水平了,哈哈哈 -Rockeymountain- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:05:27
• :-)))) -朱88- ♀ (8 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:13:48
• Thanks; What does it take to produce -SwiperTheFox- ♂ (74 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:33:20
• Find one's true passion? -朱88- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:38:28
• 是一个途径; 其实Produce这个词用词不当 -SwiperTheFox- ♂ (211 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:51:15
• 同意。 -朱88- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 17:40:24
• 学中国高考就不用搞EC了. -dztl- ♂ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:37:13
• 那还不得学出40门AP来?真得学傻了:) -毕小珠-- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:39:04
• EC不但花时间还要搞出花样和成绩,没见有些家长经常在这里帮孩子推销DD吗?:) -dztl- ♂ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:43:52
• 那也得孩子自己有点东东才行。即使只看成绩,也是父母强的沾光,没有平等的:) -毕小珠-- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:51:29
• 别家的孩子为啥能自己集资捏?:) -dztl- ♂ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:54:00
• 鱼有鱼路虾有虾路,老盯着别人看容易把自己的路走绝了:) -毕小珠-- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:55:20
• 结果就是申查更紧.以前出小说就能进H,现在出小说不一定了. -dztl- ♂ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:59:35
• H又不是金矿,找到门一定发财,进去或出来以后不还得靠自己?回头成也H败也H :) -毕小珠-- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 17:01:43
• 家长这样想就会让孩子自己去折腾这些事:). -dztl- ♂ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 17:06:04
• 家长也是忍不住吧,尤其老中家长:) -毕小珠-- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 17:13:23
• Both r similar, over-emphasized and overdone at high price -朱88- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:42:21
• 高考公平些,只要会读书就行.EC要有点本事/天分才能搞出名堂. -dztl- ♂ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:45:58
• 不是统一教程,穷人孩子有多少机会上AP? 没人给他们指路。sat又那么容易,动不动满分:) -毕小珠-- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 16:57:58
• 穷人孩子SAT/AP要求和小中不一样.小中自己把线升高.越南孩子进H分就不高 -dztl- ♂ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 17:04:22
• 所以没法象高考,EC是救了小中,至少不用人人满分了:) -毕小珠-- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 17:06:54
• 好多小中就是EC拚不过,读书不是问题:). -dztl- ♂ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 17:14:38
• 拼不过的是别的小中,族裔比例分布不会变的,否则藤还叫啥藤?:) -毕小珠-- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 17:16:31
• omg,这片名翻译直接获奥斯卡翻译奖! -hobo-hobo- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 17:41:07
• 其实直译还真难~ -朱88- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 18:09:38
• 直译大概是“走投无路”,但比你的翻译差太远:) -hobo-hobo- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 18:17:40
• 片中最后一句是真髓! -tianmimama- ♀ (0 bytes) () 09/04/2010 postreply 19:34:23