[加队] 英译歌词【秋诗篇篇】

来源: 2013-02-17 13:24:07 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

**********************************************
秋诗篇篇
Poems Fall Leaf by Leaf


深秋枫又红
秋去留残梦
我心付诸于流水
恰似落叶飘零

转眼之间
白雪遮晴空
寒风袭严冬
莫待樱花树开春来
也踏雪寻芳踪

**********************************************

*******************************************
Poems Fall Leaf by Leaf
秋诗篇篇


Fall leaves paint a red theme
Fall gone stays the faint dream
My heart like the leaves falling
Away floats in the stream

Just in a blink
White flakes see the sky gleam
Hear the cold wind scream
Don't wait until cherries blossom
In snow chase our spring whim

*******************************************

昨晚美坛踏歌,碰上这首, 很应时应景。原先是turn2英译叶子朗读 / 林贝卡制帖朗诵现在听不见了。我译时有考虑音节和押韵对应,希望英文也可以唱得出来。也是第一吃,可以再改。