市场营销咨询师迈克尔·科科兰(Michael Corcoran)工作很忙,以致于他在飞机上的时间要比呆在曼谷家里的时间还多。但环游世界的行程可是一笔不小的开销,而且,他刚刚创办了自己的咨询公司,因此,科科兰急于找到能享受廉价机票的机会。用他自己的话说,他“现在得精打细算。”
在2月中旬预订去苏梅岛(Koh Samui)的机票时,他开始搜寻廉价航班。最后,他购买了一张Bangkok Airways的50美元的往返机票。科科兰表示,“这张机票太便宜了,简直让人无法拒绝。”
过去两年时间里,至少有6家新的廉价航空公司投入运营,其中有些公司得到了大型航空公司的支持。这6家公司中包括是:Jetstar Asia Airways (受快达航空(Qantas)支持)、Tiger Airways (受新加坡航空(Singapore Airlines)支持)、Valuair和AirAsia。
本月,又一家廉价航空公司──Oasis Hong Kong Airlines宣布成立,该公司宣布今年晚些时候将开通香港至欧洲的航线。
有些航空公司的票价非常惊人,经常只有大公司票价的一半甚至更低。比如:Bangkok Airways从曼谷到普吉岛的单程机票,税前票价只合43美元;Jetstar Asia从香港至新加坡的单程特价机票还不到25美元;Tiger Airways从新加坡至曼谷的双程机票只有12.20美元。
面对如此低廉的票价,旅行者可能很想知道,为削减成本,这些公司是否会让他们“享受”比经济舱还糟的乘坐环境。不过,虽然这些廉价航班的条件的确有缺陷,乘客为享受低价需要忍受一些不便,但这些航班的确提供了真正的节约费用的途径。
首先要提醒的是:这些航班上都只提供基本的服务,你从票价上省钱会让你在其他方面作出一些牺牲。多数廉价航班不能预定座位,也就是说,如果你想坐在靠走廊的座位,事先无法保证。AirAsia和Jetstar Asia的航班上食物和饮料要另外收费。而且,许多公司取消了飞机上的商务舱,这样可以安排更多的经济舱位。另外,别再想著那些常客优惠计划了,廉价航空公司可负担不起这类优惠。
同时,还要注意你的行李。某些廉价航空公司允许免费托运行李的重量低于大公司的标准。AirAsia、Tiger Airways和Lion Air的标准都是不超过15公斤。而国泰航空的限重是20公斤。如果有超重的行李,要准备好支付每公斤3美元的运费。
亚太航空中心(Center for Asia Pacific Aviation)航空咨询部门董事总经理哈伯森(Peter Harbison)说,如果把这些小的项目加起来,廉价航空公司的成本比大公司就减少了20%-30%。他认为,如果那些大公司认为他们可以通过折扣票将这些廉价航空公司挤出市场的话,他们将不得不面临一场血腥的较量,而他们在这样的较量中是不会取胜的。
大公司倒不必因此感到不安。国泰航空发言人Carolyn Leung说,首先,廉价航空公司在货运方面无法与国泰这样的公司相抗衡,因为它们的机型比较小,而货运是亚洲航空公司的主要收入构成。Leung说,国泰仍希望保持目前这种提供全方位航空服务的结构,这是国泰的强项。不过Leung表示,国泰仍将密切关注市场,并且不排除任何调整的可能。
而且,老实说,很多情况下廉价航空公司实际上与大公司并不直接竞争。廉价航空公司飞行的线路经常是大公司不飞的,比如到泰国的苏梅岛或者马来西亚的丁加奴。哈伯森说,廉价航空公司的目标就是通过低价机票吸引游人,以此创造新的目的地。可以说,欧洲的廉价航空公司Ryanair正是基于这一模式获得了巨大成功。哈伯森说,在马来西亚这种模式也很有效,AirAsia的航班主要就在马来西亚。
务必注意的是,廉价航空公司和大型航空公司一样都有自己的枢纽机场,乘客必须从那里搭乘各路航班。新加坡的Jetstar Asia、Tiger Airways和Valuair几家公司都选择了樟宜国际机场(Changi International Airport)作为自己的枢纽港。
但香港不是廉价航空公司的枢纽,因此香港人经常不得不先飞到其他地方才能搭乘廉价航班。吉隆坡和雅加达虽然分别有AirAsia和Lion Air,但它们的航班大多都是国内航线。
虽然票价已很低廉,但廉价航空公司像所有航空公司一样也有促销活动。Tiger Airways、Bangkok Airways和 Valuair都通过电子邮件向订户提供有关航班动态的通讯,上面会有一些优惠活动消息。此外,最好是联络航空公司的话务中心,了解有关优惠活动的信息。
虽然乘客在准备订票时不时会想到廉价航空公司,但有时网上订阅系统可能很混乱。这一点比较奇怪,因为人们会认为,廉价航空公司应该会充分通过利用互联网来节约成本。
你可以在Valuair的网站上预订一张从香港去新加坡的机票试试,网站会反馈出好几种选择:Flexi (B)、Flexi (M)、Saver (W)等等,你要仔细浏览才能知道各种条款下的票价。另外,有些公司的网站极其缓慢,让人很不愉快,比如Lion Air的网站。该网站上有些网页甚至“还在准备中”。
就在今年的农历新年前夕,Jennifer Yuen想在Tiger Airways的网上订一张从新加坡去普吉的机票。但在新加坡一家精品房产开发公司担任董事的Yuen说,有一半时间网站的预订功能根本不运转,能运转的时候,她查到一些促销票价,于是打电话到票务中心去问,却被告知这些优惠价已经不执行了。
不过当Yuen后来又打电话到Tiger Airways询问的时候,公司的客户服务代表却说,还有多种优惠价格。Yuen于是立刻订了一张6.09美元(税前)的单程票。
航空业空前繁荣的最大受益者或许是乘客,许多以前需要换乘的目的地现在可以直飞了。以前泰国航空也有新加坡至普吉的航班,但必须在曼谷转机,这一来整个行程至少需要5个小时。
而Tiger Airways从新加坡直飞普吉只要两个小时。新组建的Oasis Hong Kong Airlines计划今年晚些时候推出直飞部分欧洲城市的航班,而以前从香港去欧洲需要在法兰克福或伦敦转机。
但对某些旅行者来说,价格如此低廉的机票最后却让他们掏了很多腰包。因为,在单程机票经常只要25美元的情况下,人们可能会忍不住从新加坡坐飞机到曼谷购物,当天往返。Yuen说,她就考虑过这么做。
她说,机票价格这么低,乘飞机到曼谷购物比在当地购物划算啊。
中文网络版供稿并保留版权:未经许可,不得转载摘编。