当时迈克尔的解释是鹿deer和小鹿,德文是 Hirsch鹿 和 Reh小鹿;中文把Reh翻译成孢子,英文翻译是Roe deer,维基说是鹿科狍属:https://zh.m.wikipedia.org/wiki/西方狍
我专门问过肉类涮锅,fondue餐馆的解释是正宗fondue就是half/half(两种涮锅cheese),正宗fondue店不做肉类和巧克力火锅、估计是景区为外国人做的。
当时迈克尔的解释是鹿deer和小鹿,德文是 Hirsch鹿 和 Reh小鹿;中文把Reh翻译成孢子,英文翻译是Roe deer,维基说是鹿科狍属:https://zh.m.wikipedia.org/wiki/西方狍
我专门问过肉类涮锅,fondue餐馆的解释是正宗fondue就是half/half(两种涮锅cheese),正宗fondue店不做肉类和巧克力火锅、估计是景区为外国人做的。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy