美女姐姐讲,伊朗语、波斯语还有那个什么梵文、吐火罗文A、吐火罗文B、吐火罗文C,其实跟德语差别并不那么大,这也可以解释为何亚述学、东亚学的分支敦煌学等为何早早地在德意志萌芽生根的缘故。有时候读读佛典,尤其一些咒语,比如楞严咒,这种汉传音译的,读着读着,变个调子,自己就感觉好似说德语了,可见人家伊朗美女专业所言,真实不虚,也算祛魅了。反正,如此,我是信精通德语的季羡林,应该比较谙熟词汇量不大的其他原始印欧语系语言,反正都是德语的表兄弟,又是人类文明天真年代古早语言,除了语法屈折些,也没太多生词,就是一堆跟德语近似的词根记住了就可以干活了。
乾嘉学派,这个说得很透彻,很猪心,不,诛心。巧了,德语是俺的生存必备技能之一。我听德籍伊朗人,自己又是学亚述学与东亚学的
所有跟帖:
• six blind/elephant季羡林的学问,李敖看都看不懂,他评论季羡林,就好像一个不懂英文的人评论莎士比亚 -TJKCB- ♀ (9352 bytes) () 05/06/2024 postreply 21:49:04
• Six blind touched the elephant story/perception is based on -TJKCB- ♀ (1486 bytes) () 05/07/2024 postreply 13:56:29