“等着你的,是我这角 天街如水、白露如霜的衣襟。”
1)很想保留“牵”字,一则动感,二则与“挽”对应。但与下面的诗意不怎么相符,就用了“等”(或“守”?)字。
2)也想留着“火”字,既与“水”相应,又不重复。但想不出带“火”又怅然不得的心绪,故仍用“水”字。
3)“丹”字太浓烈。但想不出修饰“怅心”的字,就改为“衣襟”了。不知好不好?
哈哈哈,烧脑。啰嗦这么多,希望没引起大家的反感。
“等着你的,是我这角 天街如水、白露如霜的衣襟。”
1)很想保留“牵”字,一则动感,二则与“挽”对应。但与下面的诗意不怎么相符,就用了“等”(或“守”?)字。
2)也想留着“火”字,既与“水”相应,又不重复。但想不出带“火”又怅然不得的心绪,故仍用“水”字。
3)“丹”字太浓烈。但想不出修饰“怅心”的字,就改为“衣襟”了。不知好不好?
哈哈哈,烧脑。啰嗦这么多,希望没引起大家的反感。
• 哇,惊艳!不用带火, -snowandlotus- ♀ (471 bytes) () 01/05/2024 postreply 20:51:12
• 像改开时广东人说的,一不小心就“发”了。 -清溢- ♂ (187 bytes) () 01/06/2024 postreply 19:12:41