没看懂你翻译。但我的理解就是“打包”。后面一句好理解,是把过去的事都摊开来,你就明白今天的事儿了。前一句有点算像是算总账

回答: 一个翻译小技巧dhyang_wxc2023-09-14 13:57:46

的意味。今天就是把过去的事情统统打包在一起(总合),然后采取行动。

摊开来,收起来。中文翻译:打包,比较的粗俗吧,呵呵。

但是文学一点翻译就是:冰冻三尺非一日之寒 或者 水有源树有根 或者 佛教里的 因缘(因果)。

也可能我是错的,我主要是从后面一句推展开的。可以理解它在说什么,但是翻译明白不容易。

请您先登陆,再发跟帖!